Esperanto: istruzioni per l'uso - Com'è fatto l'Esperanto ? Ortografia, fonetica, grammatica e sintassi dell'Esperanto (il quale nasce dalla comparazione tra un certo numero di lingue internazionalmente più diffuse) si basano su principi di semplicità e regolarità: ad ogni suono corrisponde una sola lettera e ad ogni lettera un solo suono; non esistono consonanti doppie; non esiste differenza tra vocali aperte e chiuse; l'accento cade sempre sulla penultima sillaba; le regole grammaticali sono appena 16 (sedici) senza eccezioni; vi è una grande libertà di composizione della frase, senza collocazioni obbligate delle varie parti del discorso. Il lessico dell'Esperanto, tratto anch'esso da una comparazione selettiva, è continuamente arricchito da un utilizzo sempre più diffuso, sia in Europa che in Paesi extraeuropei. Grazie ad un razionale e facilmente memorizzabile sistema di radici, prefissi e suffissi, ed in forza della generale possibilità di creare parole composte che "descrivano" un determinato concetto, si raggiunge, partendo da un numero abbastanza ridotto di radici, un tesoro lessicale capace di esprimere anche le più sottili sfumature di pensiero, in una forma comprensibile a popoli di diverse tradizioni culturali. Opere originali in Esperanto (sia letterarie che di saggistica) vengono edite continuamente in ogni parte del mondo. Imponente è il lavoro di traduzione in Esperanto di opere dei generi più disparati: dalla Bibbia http://www.esperanto.nu/upsala/biblio/index.html al Corano, dalla Divina Commedia http://www.cilea.it/~bottoni/eo/dk/c01_1.htm ai Promessi Sposi, da Pinocchio http://digilander.libero.it/nicolaruggiero/pinokjo/ alla Vita Nova. Le più importanti biblioteche di opere in lingua Esperanto si trovano a Vienna (sezione della Biblioteca Nazionale), Rotterdam, Londra, Budapest, La Chaux-de-Fonds; in Italia, meritano una speciale menzione la Biblioteca Nazionale di Esperanto (comprendente anche una sezione archivistica), annessa all'Archivio di Stato di Massa http://domino.comune.massa.ms.it/sitoweb%5Csitoweb.nsf/pages/home_esperanto la Biblioteca della Libera Università di Lingue e Comunicazione (IULM) di Milano http://193.206.116.7/ALEPH/XB1EBU992CRI7HGU15KBKTQQ3HRJV3FK128T56K8XK8GRARL2 U-00209/start/esperanto e la biblioteca per non vedenti "Regina Margherita" di Monza con testi in Braille http://www.bibciechi.it/index.htm Antonio de Salvo Agosto 2005 ********************************************************************* ********************************************************************* 28 Agosto - Cassino - Congresso di Esperanto: ce n’è per tutti Partirà venerdí 28 agosto il 76° Congresso Italiano di Esperanto, che si terrà a Cassino e durerà fino al 3 settembre. Partirà con l’“interkona vespero”, serata di conoscenza e interconoscenze, tra i non meno di 120 partecipanti provenienti, oltre che dall’Italia, da varie nazioni europee e anche extraeuropee. Si tratta un di evento di particolare importanza non solo per gli ambienti esperantisti, ma anche per Cassino e dintorni. E da non molto è nato un gruppo esperantista, la cui sede si trova a San Vittore del Lazio, ma che abbraccia una vasta zona che comprende la Ciociaria, la Pentria e l’Alto Casertano e che non a caso si chiama “Tri steloj”, tre stelle. Sede principale del Congresso è la Scuola Media “Di Biasio”, Via Bellini, 1. La relazione di apertura, sabato 29, è affidata è al polacco Roman Dobrzynski, un’autorità in fatto di linguistica, sul tema del Congresso «Zamenhof e la globalizzazione giusta: attualità delle idee del padre della lingua internazionale esperanto». Il programma, ampio e vario, prevede conferenze, presentazioni di libri, conferenze su vari temi, come quelle sul dialetto tenute da Amerigo Iannacone e Aldo Cervo (martedí, 1° settembre) e sulla storia di Cassino, tenuta da Maurizio Zambardi (1° settembre). Ma non è trascurato l’aspetto ricreativo, con gite a Montecassino e alla Reggia di Caserta, ma soprattutto con spettacoli serali di vario genere, tutti aperti al pubblico non solo esperantista, come il concerto del cantante esperantista Gianfranco (sabato 29); il film in “Doktoro Esperanto” (domenica 30); concerto degli MBL, Musicisti del Basso Lazio (lunedí 31) e molto altro. Le serate sono aperte a tutti e non solo agli iscritti al Congresso e cosí pure i corsi ­ gratuiti ­ di esperanto, per principianti e avanzato. Domenica alle ore 10,30, ci sarà la messa in esperanto. Il programma dettagliato e altre informazioni si possono trovare in esperanto e in italiano su internet all’indirizzo http://italakongreso.esperantoitalia.it/. Ma basta digitare la parola “esperanto” per pervenire al sito delle Fei, Federazione Esperantista Italiana, dove si trovano tutte le informazioni. Federazione Esperantista Italiana www.esperanto.it ********************************************************************* ********************************************************************* Risoluzione del 65esimo Congresso Giovanile Internazionale della TEJO 2009 a Liberec (Approvato dal comitato della TEJO il 24 luglio 2009) Vent'anni dopo la caduta della Cortina di Ferro, le barriere tra gli uomini ancora non sono scomparse: sono caduti muri fisici ed ideologici, ma restano e crescono altre barriere. Una mentalità nazionalegoistica, nutrita da vecchi sciovinismo e pregiudizi insieme alle barriere linguistiche ostacolano la comprensione tra gli uomini oltre i confini linguistici, nazionali ed etnici. Nella città di Liberec (Repubblica Ceca) sono convenuti 300 giovani da 40 paesi in occasione del Congresso Giovanile Internazionale. 300 giovani uomini e donne, delle più diverse nazionalità , religioni, lingue ed opinioni politiche hanno discusso, in lingua internazionale esperanto, il tema "Libertà 20 anni dopo la caduta della cortina di ferro" nell'ambito di tavole rotonde, conferenze e seminari. Durante una settimana abbiamo festeggiato le nostre culture: locale ed internazionale. Interazioni e scambi culturali ci hanno permesso di vivere un arricchimento dei nostri orizzonti. Abbiamo anche sperimentato che cultura ed identità sono caratteristiche umane, troppo importanti e complesse per essere banalizzate ad un semplice sentimento di appartenenza nazionale. I partecipanti del Congresso Giovanile Internazionale hanno vissuto una settimana piena di esperienze che hanno lasciato molto. In questa settimana abbiamo fatto nuove conoscenze, nuove amicizie, abbiamo dibattuto in un'atmosfera multiculturale, egalitaria e senza alcun preoccupazione per una cosiddetta artificialità della nostra lingua internazionale. I nostri legami di amicizia, i nostri valori culturali, i nostri comuni sentimenti sono infatti veri e vivi. Vivendo una settimana come in un villaggio globale, i partecipanti hanno comunicato in modo facile ed equo. Tavole rotonde e seminari sulla libertà hanno evidenziato qualcosa su cui parlare e riflettere: noi concludiamo che la libertà ha molte facce ed aspetti. Libertà significa anche che ciascuno ha il diritto di creare le sue proprie identità che rappresentano l'individuo e non necessariamente un popolo od una nazione. Il Comitato dell'Organizzazione Giovanile Esperantista Mondiale ********************************************************************* ********************************************************************* Torino - Concorso Letterario “Renato Pennazio” L’Esperanto Centro di Torino, a ricordo del socio Renato Pennazio, organizza un secondo concorso letterario dal titolo: “QUANTO UN VIAGGIO HA INFLUITO NELLA MIA VITA” Regolamento del concorso: - Il testo sarà una novella o un racconto breve che non dovrà superare le 5 cartelle in lingua Esperanto (ogni cartella non dovrà superare le 30 righe) - Gli elaborati, in 3 copie, dovranno essere inviati entro il 28 FEBBRAIO 2010, in busta chiusa a : Rosanna Perottino ­ Via Alfano 1 ­ 10154 Torino. - I lavori dovranno essere inediti e firmati con uno pseudonimo. In un’altra busta chiusa, dovranno essere indicati il nome, l’indirizzo, il numero di telefono, l’indirizzo di posta elettronica dell’autore. E’ possibile inviare i testi anche per posta elettronica a: ZORION99 @ LIBERO.IT. In questo caso la segreteria garantirà circa l’anonimato . - La giuria sarà composta da 3 Esperantisti torinesi. - Saranno premiati i migliori 3 autori, ed il premio consisterà nell’iscrizione gratuita al prossimo Congresso Italiano di Esperanto, oltre alla pubblicazione dei racconti su canali Esperantisti. - Per le produzioni letterarie selezionate e pubblicate non si riconoscono diritti d’autore. - Ai sensi della vigente legge i dati personali forniti saranno trattati esclusivamente ai fini del presente concorso. ********************************************************************* ********************************************************************* Il libro di un giovane scrittore esperantista Esperanta Bluso è il titolo di una raccolta di racconti in esperanto con traduzione in italiano, attraverso i quali Davide Zingone vuole cantare la vita quotidiana stonata e dissonante di questo inizio di nuovo millennio, fatta di individui insoddisfatti, incapaci di interagire con il mondo circostante, spersonalizzati dalla velocità delle scoperte tecnologiche, che aspirano a raggiungere un luogo lontano per lasciarsi alle spalle una vita che non è andata come avrebbero sperato. La scelta di usare la lingua internazionale esperanto per la stesura di questi racconti non è casuale: le storie narrate potrebbero svolgersi in un qualunque posto del mondo perchè non sono espressione di una società in particolare, ma sono la cifra di questa povera umanità che si è appena affacciata sul Terzo Millennio. Il libro, in formato elettronico (e-book), consiste di 86 pagine e costa 10 Euro. Per maggiori informazioni e per acquistare il libro si può consultare il sito di Faligi Editore al seguente link: http://www.faligi.eu/libro.php?id=22 ********************************************************************* ********************************************************************* Oktobro 2009 - Herzberg/Harz - Esperanto-urbo invitas filatelistojn kaj E-kolektantojn La organizajhoj ELF (Esperanto-Ligo Filatelista) kaj AREK (Amika Rondo de E-Kolektantoj) invitas al granda kolektanta semajnfino en Herzberg - la Esperanto-urbo de la 2a - 4a de oktobro 2009. Okazos ankau granda Esperanto-intershanghborso. Tio estas eksterordinara Esperanto-kulturo kaj Esperanto-varbado. Pli da detaloj che la fama kaj ege aktiva kolektanto Stanislaw Rynduch au che ni. Antau nelonge en Herzberg diris Hans Jankowski el Dortmund: La Esperanto-kolektantoj modele disvastigis Esperanton en la mondo. Pli bona reklamo (ekz. per eldonado per p.m. kun Esperanto-temoj) apenau eblas. Bv. peti detalajn informojn au bv. tuj alighi. Amike salutas Petro Zilvar Zsofia Korody kaj ICH-teamo ******************************************* http://esperanto-urbo.de Esperanto-instruado, biblioteko, muzeo je via servo: Germana Esperanto-Centro/Interkultura Centro Herzberg D-37412 Herzberg/Harz, la Esperanto-urbo Grubenhagenstr. 6, Tel: +49/(0)5521-5983 http://www.herzberg.de http://ic-herzberg.de (kun fotoalbumo) ********************************************************************* ********************************************************************* Poznan - Pollando - Instruista Trejnado: Stipendioj anoncitaj! Post kvin tagoj, je augusto 31, alvenos la limdato por alighoj al la unu-jara instruista kurso ofertata de la Universitato UAM en Poznan, Pollando, kunlabore kun ILEI. La studjaro komencighos la 12-an de septembro per cheesta semajna kurso. Plenaj informoj pri la kurso sidas depost marto en nia hejmpagho kun pliaj alvokoj dissenditaj en la lastaj semajnoj. Vizitu ankau la esperantlingvan hejmpaghon che UAM: http://www.staff.amu.edu.pl/~interl/index.html Pozitiva, sed ankorau kritika La universitato ricevis tri alighojn (el DE, RU, SK) kun plia atendata el Francio. Kvar pliaj personoj interesighas sed devas negoci laborejan forpermeson (ES, HU). Jen ok, sed la kurso povos okazi nur kun minimume dek kursanoj. Por certi pri sukceso ni bezonas almenau kvar pliajn alighojn ene de la sekvaj kvin tagoj (induktu mem: trovendas 0,8 kursanoj chiutage!) ILEI kaj UEA: kunlabore kaj fulmrapide! Eksciinte mardvespere pri la situacio pere de prelego de reprezentanto de UAM en Budapeshto, ILEI tuj formulis stipendian projekton. 23 horojn poste, ILEI (pli precize ghia Fondajho Szerdahelyi) kaj UEA konsentis kontribui po 500 eurojn por sproni lastmomentajn alighojn. Ili faras tion char la instruada trejnado figuras alte en la prioritatoj de ambau organizoj, kaj plie por ne seniluziigi la personojn kiuj jam alighis kaj sopiras je tiu trejnado. La oferto ­ por rapida pripenso! ILEI kaj UEA ofertos kvar stipendiojn je valoro de 250 euroj, por mildigi la kursokostojn. Tio kovros proks. 80% de la kosto por B-landano kaj 35% por A-landano. Restas al la kursano kovri la surlokajn kaj vojaghajn kostojn por la du cheestaj sesioj en septembro kaj februaro. Kondichoj kandidatighi estas plenskribi normalan kurs-alighilon (ghis la limdato augusto 31!) kaj krome skribi duon- ghis unu-paghan kandidatigan tekston kun tri eroj: 1) Motivoj por deziri partopreni la kurson 2) Biografieto pri ghisnunaj profesiaj kaj esperantistaj agadoj 3) Intencoj plenumi instruistan laboron kaj gvidi kursojn rezulte de la partopreno. Tiun tekston oni sendu rete al Ilona Koutny (kurs-direktoro) , Stefan MacGill (ILEI) kaj Claude Nourmont (UEA) ghis merkredo septembro 2. Tiuj formos tripersonan grupon kiu prijughos la petojn kaj anoncos la rezultojn en septembro 3. Kaze de fizike skribita peto, sendu urghe (sed ne registrite!) al Stefan MacGill, Pannonia u 30.I.6, HU-1136 Budapest, Hungario. La stipendiaj sumoj estas pagotaj rekte al la universitato, kaj nur se la kurso efektive komencighos. Kandidatigo por stipendio estas malferma al chiu kiu plenumas la enirkondichojn de la kurso, sed ni donos prioritaton al B-landanoj, tiuj sub 35-jaraj, kaj tiuj kiuj plej konvinke skizas kiel ili planas instrui Esperanton dum au post la kurso, pere de la lertoj tie akiritaj. Sekvos pliaj informoj tra sekvaj tagoj pri la kurso, atingeblo de Poznan, kaj la plej aktuala stato de nia kampanjo sukcesigi la kurson. Se vi konas 0,8 da persono (au ech plenan) kiu sopiras trejnighi pri instruado, pludonu rapide chi tiujn informojn. Landaj asocioj kaj sekcioj ­ chu vi ne sopiras pli profesian instruadon en via tereno? Chu vi ne povos fulmrapide proponi kandidatojn ­ eventuale ofertante plian subtenon por mildigi ankau la vojaghkostojn?