Esperanto: istruzioni per l'uso - Quote associative per il 2009 Le iscrizioni alla Federazione Esperantista Italiana e alla Gioventu' Esperantista Italiana per il 2009 sono aperte. Le quote sociali sono pari ad Euro: Socio ordinario 28,00 Socio familiare 14,00 Socio giovane 14,00 Socio sostenitore 84,00 Socio garante 280,00 La quota del Gruppo è di 8,00 € (con diritto di ricevere la rivista ecc.) I gruppi con almeno 10 soci e che hanno pagato la quota di Gruppo possono trattenere sulle suddette quote, purchè inviate alla FEI tramite loro, come aiuto per l'attività locale: euro 7,50 su ogni quota di ordinaria euro 3,75 su ogni quota di familiare o giovane euro 22,50 su ogni quota di sostenitore euro 75,00 su ogni quota di garante Si ricorda: 1 - Hanno diritto alla quota ridotta i giovani che nell'anno 2009 non compiono i 25 anni, quindi nati dall'01.01.1985. 2 - Si raccomanda di inviare le adesioni con sollecitudine, di specificare sempre se trattasi di rinnovo o di nuovo iscritto e la completa data di nascita (obbligatoria per la quota giovani e necessaria sino ai 30 anni per motivi amministrativi). L'indirizzo è facoltativo se rimane invariato. 3 - Si consiglia di dare anche l'indirizzo elettronico per ricevere rapidamente notizie, informazioni , ecc. 4 - Nel rispetto della legge n° 675/96 sul trattamento dei dati personali, quelli dei Soci verranno utilizzati con la massima riservatezza, ed esclusivamente in segreteria e per l'invio delle comunicazioni e delle informazioni riguardanti la nostra attività. 5 - A partire dal secondo numero dell'anno, la rivista "L'Esperanto" verrà inviata solo ai soci in regola con il pagamento della quota. Nessun arretrato verrà poi spedito ai ritardatari. I versamenti sono da indirizzare alla Federazione Esperantista Italiana, tramite -Banca Intesa BCI Ag.002 S.Gottardo MI ABI 03069 CAB 09446 N. Conto 36255-62 IBAN: IT06 A030 6909 4460 0000 3625 562 -Conto corrente postale n.37312204 Si ringrazia tutti anticipatamente per la collaborazione. Il Consiglio Nazionale ********************************************************************* ********************************************************************* NOVJARA MESAGHO DE LA PREZIDANTO DE UEA Sojle al espero Inter la 100-jarigho de UEA en 2008 kaj la 150-jara jubileo de Zamenhof en 2009, sukcesis 60-jarighi la Universala Deklaracio de Homaj Rajtoj. Se ghuste nun che UN kaj Unesko sin sekvas Internacia Jaro de Lingvoj 2008, Internacia Jaro de Interpacigho 2009, Internacia Jaro de Lernado pri Homaj Rajtoj 2009 -- kvazau ili scius, ke Zamenhof aktivis por la lingva justeco kaj por la paco -- chu ni ne ghoju, ke la astroj mistere agordas la mondon al niaj celadoj? En aprilo ni simpoziis che UN en Ghenevo post dek jaroj. En julio niaj kleruloj superrigardis en Amsterdamo la cheeston de Esperanto en la universitatoj de la mondo post kvardek jaroj. En decembro ni Zamenhof-festis kun Unesko en Parizo unuafoje. Survoje al Universala Kongreso okazonta unuafoje en Bjalistoko, ni pauzas por kapti la spiron. Denove UEA engaghas sin kun la internacia sistemo. Kiaj esperoj instigas la nunan revenon al chi tiu scenejo? Kia pensado venigis nin al nia specifa nuno? La okupighon pri homaj rajtoj, kiu esprimighis jam che Zamenhof, la postmilita UEA, konsciighinta pri la graveco de la internacia juro, instalis en sian statuton en 1947, unu jaron pli frue, ol la internacia komunumo, kiu en 1948 formale adoptis la Universalan Deklaracion de Homaj Rajtoj. En la 60-aj jaroj, la UEA-prezidanto, kiu estis ankau profesoro pri internacia juro, Ivo Lapenna -- lian 100-jarighon ni festas en 2009 -- movis tiun vizion al nova shtupo. Lapenna konvinkighis, ke por povi tushi la kulturan konsciencon de la publiko kaj kontrau­batali la ofte sisteman malrespekton al la homaj lingvaj rajtoj (tian malrespekton li baptis "lingva genocido", termino poste pligravighinta), ni devos kulture kaj science trakti kun la klerula mondo. Surbaze de jam establita Uneska vizio pri la interkultura dialogo, UEA iniciatis libroserion Oriento-Okcidento. Pli memstare rimarkinte, ke la socilingvistiko nesufiche reliefigas la lingvo-planadon UEA lanchis fakan lingvopolitikan revuon kun la lingvisto d-ro Victor Sadler kiel unua redaktoro. Tiu revuo, Lingvaj Problemoj kaj Lingvo-Planado (LPLP), farighis granda sukceso de nia sciencejo, la Centro de Esploro kaj Dokumentado (CED). Ghuste ghi metis la lingvo-planadon sur la mondan sciencan mapon. Se oni lanchas kulturan-intelektan entreprenon, oni devas esti pretaj lerni de ghi kaj ne apriore dikti la konkludojn. Nia Asocio, sub kies egido floris la serio Oriento-Okcidento, fieras esti la tegmenta organizajho de lingvo, kies tradukajha korbo farighis la plej ekvilibra rilate fontolingvojn. Tradukajhoj donas al la legantoj okazon por lerni. Ni fieras, ke en kaj chirkau­ LPLP ni multon lernis pri la lingvaj problemoj. Gravan shtupon de tiu lerna procezo reprezentas la Manifesto de Prago, 1996, www.uea.org/informado/pragm/pm_eo.html. Respondojn al la demando "kien UEA" oni serchu chefe en tiu ponta dokumento. En kiu senco mi nomas ponta tiun Manifeston, kiu markas la komencon de nia kuncerbumado kun movadoj por la lingvaj rajtoj? Unuflanke la fakton, ke UEA chiam donis prioritaton al la savtenado de la lingva kaj kultura trezoro de la homaro, jam antaue simbolis la serio Oriento-Okcidento; sed ekde 1996 tiu prioritato apartenas al nia labora tagordo. Aliflanke, ni ne volas kateni al tradiciportaj lingvoj tiujn homojn, kiuj volas ampleksigi la lingvan repertuaron. Ghuste por maksimumigi ilian liberecon ni pledas por la adicia dulingvismo, kiu bazighas sur pedagogio aldonanta duan lingvon sen erozio de la unua. Ni agnoskas, ke gravas fasoni eduksistemojn reagemajn al la konkretaj bezonoj de la publiko precipe de tiuj popoltavoloj, kies mendojn la lernejaro emas malatenti. Tial nia LPLP ofte okupighas pri la edukpolitiko por malpotencaj edukatoj. Ponte inter la serio Oriento-Okcidento kaj LPLP, la Manifesto de Prago pledas por multlingvisma eduko al homaranigho, kiu stiros nin pacen. Por kompreni, kiamaniere UEA vizias la Zamenhofan ligon inter la lingva jaro 2008 kaj la interpacigha 2009, relegu do niajn esperojn en tiu Manifesto, je kies fino ni asertas, ke la ekskluziva uzado de naciaj lingvoj neeviteble starigas barojn al la liberecoj de sinesprimado, komunikado kaj asociigho. Ni estas movado por la homa emancipigho. Probal Dasgupta Prezidanto de Universala Esperanto Asocio ****************** Gazetaraj Komunikoj de UEA N-ro 312 2008-12-29 ********************************************************************* ********************************************************************* Itala Kongreso 2009 - Aligxu rete al la Kongreso La distanco de nun al la venonta Itala Kongreso (Kasino, 2009.08.28-09.03) farighas chiam pli mallonga. Restas nur ok monatoj, hodiaù. antaù ol ni renkontighu en Kasino, por kongresi kaj diskuti nian movadon, por plani kaj organizi nian agadon, por reklami Esperanton kaj kolekti novajn fortojn por plia vigla laborjaro... La kongresa LKK deziras al vi chiujn felichan novan jaron, kaj informas, ke jam nun eblas alighi al la kongreso tute aùtomate, pere de la enreta alighilo: iru rete al la Kongresa Chefpagho http://italakongreso.esperantoitalia.it/ kaj de tie elektu "la alighilo"n aù "iscrizione"n... vi povos de tie komuniki vian intencon, kongresi kun ni. Memoru, ke ankoraù dum unu monato la aligho estas aparte malmultekosta! Baldaù, krome, vi povos per la sama pagharo elekti viajn preferojn: hotelon, bankedon, ekskurson... Alighu nun, sen atendi... la plej fruaj estos la plej bonshancaj, kiel ofte en la vivo! Itala Esperanto-Federacio - Federazione Esperantista Italiana Konstanta Kongresa Respondeculo - Responsabile Congressi 76a Itala Kongreso de Esperanto - Montecassino 2009.08.28-2009.09.03 76° Congresso Italiano di Esperanto - Montecassino 28 agosto - 3 settembre 2009 http:/italakongreso.esperantoitalia.it esperanto at edistudio.it Bru^cjo Kasini - Brunetto Casini - tel. 050 982955, 329 7463600 ********************************************************************* ********************************************************************* Un atlante per salvare le lingue a rischio di estinzione Un atlante delle lingue a rischio di estinzione è stato presentato nei giorni scorsi al Palazzo delle Nazioni Unite a New York, in occasione del seminario "Le lingue contano", promosso dall'Unesco e dal Dipartimento per l'informazione pubblica. L'atlante - rende noto la Misna - sarà poi reso pubblico il prossimo 21 febbraio in occasione della `Giornata internazionale della Lingua madre'. "Le lingue sono essenziali per l'identità dei gruppi e degli individui e per la loro coesistenza pacifica", ha detto Koïchiro Matsuura, direttore generale dell'Unesco, ricordando la prossima conclusione dell'anno internazionale delle lingue. Koïchiro Matsuura si è anche impegnato ad assicurare "che l'importanza della diversità linguistica e del multilinguismo venga riconosciuto a livello nazionale, regionale e internazionale". Secondo uno studio del 2007 del "Living tongues institute for endangered languages", citato dall'Unesco, ogni due settimane scompare una lingua. Entro questo secolo, la metà dei circa 7000 idiomi parlati nel mondo potrebbe estinguersi. Carlo Sarandrea ********************************************************************* ********************************************************************* Roma - Natale in piazza San Pietro Urbi et Orbi n. 15 = granda sukceso ! Anche questa volta la nostra perseveranza è stata largamente premiata ! Al mattino, guardando le grosse nubi che oscuravano il cielo, ci aveva preso qualche timore, specie ricordando l'ultima esperienza pasquale. Questa volta però, la pioggia ci ha fatto la grande cortesia di ritardare la sua caduta solo quando eravamo già sul treno di ritorno ! La piazza S. Pietro quest'anno non era troppo affollata, forse anche per i noti problemi aerei, comunque abbiamo constatato che da un paio di volte a questa parte, sulla piazza, non è venuto più alcun poliziotto a controllarci, certo hanno capito che siamo persone serie ed affidabili. Da Milano eravamo in 4, poi si sono uniti a noi Laura Brazzabeni da Mantova, Francesca Trussardo da Vicenza, Jitka Skalicka dalla Repub.Ceca e altri 8 magnifici romani: Ranieri Clerici, Carlo Sarandrea, Franceco Maurelli, Filomena Canzano, Elio Bonomolo, Patrizio Cilli e i coniugi Quartieroni. Come sempre ci siamo posizionati alla sinistra dell'obelisco (e del Presepio), abbiamo alestito i 9 pannelli, e siamo rimasti in attesa degli auguri del Papa in 64 lingue. All'inizio di questi, abbiamo inviato il diplomatico Ranieri al tecnico della "giraffa televisiva" con l'elenco delle 5 lingue che precedevano l'Esperanto , e questi gentilmente si è posizionato a fronte la nostra scritta. Il risultato è stato perfetto: un magnifico primo piano, durato parecchi secondi ! Poi come al solito, siamo rimasti fermi con i nostri pannelli alzati per tutta la durata dell'uscita dei fedeli dalla piazza, permettendo a molte persone di fotografarci (quasi come fossimo delle scimie al giardino zoologico !), naturalmente abbiamo distribuito molti "faldfolioj", risposto a decine di domande e a interviste a giornalisti. Per la 15a volta ci siamo dati da fare per far cadere tante "malgrandaj gutoj sur la montanan graniton" ! E vualà, predisponiamoci fra 3 mesi per la 16a Urbi et Orbi. Gianni Conti ******************* Il saluto del Papa è disponibile presso http://www.liberafolio.org/2008/paposalutis NdR ********************************************************************* ********************************************************************* Literaturo en Radio Esperanto Radio Esperanto ekfunkciis en februaro 2008 en Kaliningrado (Ruslando). Komence estis planite disaudigi literaturajn tekstojn en chiu dua sonprogramo, sed ekde la 11a programo ili aperas preskau en chiu elsendo. Entute, Radio Esperanto aperigis 18 sonprogramojn en kiuj estis (krom du poeziaj) dek du prozaj programeroj. Estis sonregistritaj kaj enretigitaj tri originalaj tekstoj kaj nau tradukoj el la lingvoj: rusa, hispana angla kaj pola. Ilin legis Halina Gorecka kaj Aleksander Korĵenkov. Char Radio Esperanto aperas en la formo podkasta, chiu programo estas auskultebla kaj elshutebla en iu ajn oportuna tempo en la retejo: http://la-ondo.rpod.ru/ Oni povas ankau (kompreneble: tute senpage) abonu ilin: http://la-ondo.rpod.ru/rss.xml Chiuj beletraj tradukoj el Radio Esperanto estas legeblaj en literaturaj rubrikoj de la retejo de Sezonoj / La Ondo. Tio ebligas sekvi la paroladon por tiuj, kiuj ankorau ne perfekte lernis Esperanton, kaj tiusence niaj literaturaj sonprogramoj estas konsilindaj por kursfinintoj. Post kelka tempo oni povos legi ankau la originale verkitajn tekstojn. La listo de la tekstoj kun ligiloj al ili estas en la rubriko Novajhoj de nia retejo: http://www.esperanto.org/Ondo/ Auskultu kaj legu! [Radio Esperanto] ********************************************************************* ********************************************************************* “Dall’Arno al Tamigi” per correggere il nostro linguaggio Al seminario di Napoli, Amerigo Iannacone mi ha regalato un suo libro, non grande, una cinquantina di pagine, dall’aspetto elegante come tutte le edizioni ‘Eva’, dal titolo un po’ strano “Dall’Arno al Tamigi”. Non si tratta di un libro di viaggio, di avventure, ma una raccolta di brevi osservazioni dello Iannacone, pubblicate nel corso degli anni sulla rivista letteraria “Il foglio volante”. L’ho appena finito di leggere e l’ho trovato molto interessante. Sono commenti sull’uso ­ o meglio sulla degenerazione dell’uso - dell’italiano nel linguaggio corrente. Lo consiglio a tutti per correggere il proprio linguaggio, per avere nuove argomentazioni contro l’inflazione di parole straniere usate in modo errato nel linguaggio corrente, oppure per regalarlo ad un amico. Il prezzo è contenuto, 8 euro, l’indirizzo cui lo si può chiedere: edizionieva at edizionieva.com Buona lettura! Michela Lipari