Esperanto: istruzioni per l'uso - Chi lo dice che l'esperanto è più facile? Lo dicono gli esperantisti per esperienza personale... Comunque ecco alcuni degli esperimenti scientifici compiuti: 1925 - 1931, Columbia University, New York, USA: 20 ore di esperanto danno un risultato superiore a 100 ore di francese, tedesco, italiano o spagnolo. 1947 - 1951, Sheffield, Gran Bretagna (dal 1948 anche a Manchester): un bambino apprende in 6 mesi tanto esperanto quanto francese in 4 - 5 anni; dopo alcuni mesi di esperanto si ottengono migliori risultati nell'apprendimento delle altre lingue. 1958 - 1963, scuola media di Somero, Finlandia: sotto il controllo del Ministero dell'Istruzione si è verificato che gli alunni, dopo un corso di esperanto, sapevano raggiungere un livello in tedesco superiore a quello degli alunni che studiavano solo il tedesco, anche se più a lungo. 1962 - 1963, Università di Budapest, Ungheria: confronto fra esperanto, russo, inglese e tedesco; l'apprendimento dell'esperanto risulta di gran lunga più facile rispetto a tutte le altre lingue. 1983 - 1988, scuola elementare Rocca di San Salvatore (GE): gli alunni che studiano prima esperanto e poi francese raggiungono un livello superiore rispetto a quelli che studiano solo francese. Dal febbraio 1975 il Professor Helmar Frank e l'Istituto di Pedagogia Cibernetica dell'Università di Paderborn (Germania) hanno verificato scientificamente I'effetto prepedeulico dell'insegnamento dell'esperanto nella scuola elementare come preparazione allo studio successivo dell'Inglese da parte di alunni tedeschi. In anni successivi si aggiungono alla sperimeniazione altre classi in Germania, Francia, Italia, ed ex Jugoslavia. In tutte le classi si constata un miglioramento delle capacità di apprendimento dell'Inglese successivamente insegnato. Nel settembre '93 in Italia, Russia, Ucraina, Uzbekistan e Kazakistan è iniziato un esperimento detto "Insegnamento di Orientamento Linguistico" sotto il controllo scientifico dell'Istituto di Cibernetica di Paderborn (vedi paragrafo precedente) e dell'Accademia Internazionale delle Scienze di San Marino. Nel 1994 si aggiungono classi sperimentali slovene, austiache e ungheresi. II metodo detto "di Paderborn", utilizzato in questa fase sperimentale, sfrutta la semplicità, la regolarità, la mancanza di eccezioni e la chiarezza proprie dell'esperanto per stimolare la comprensione delle strutture delle altre lingue e, conseguentemente, per migliorare la capacità e la predisposizione ad apprenderle. Il risultato è che, paragonando la conoscenza dell'inglese in 2 classi della stessa età che abbiano la prima studiato 2 anni di esperanto e 2 anni di inglese e la seconda 4 anni di inglese, si constata che gli alunni della prima sanno l'inglese meglio di quelli cha lo hanno studiato 4 anni. 1993-1997, in Italia si sperimenta I'esperanto "come lingua propedeutica allo studio delle lingue straniere nella scuola elementare " nella Scuola Gaetano Salvemini di Torino. Sono coinvolte tre classi. In seconda e terza classe gli alunni imparano l'Esperanto di base e lo usano per comunicare a livello internationale con altre scuole. In quarta e quinta due classi passano una allo studio dell'Inglese e l'altra allo studio del francese. Dall'anno scolastico 1994/95 questa sperimentazione è autorizzata dal Ministero della Pubblica Istruzione. La valutazione conferma l'efficacia propedeutica dell'insegnamento dell'esperanto a bambini italiani per il migliore e più rapido apprendimento successivo del francese e dell'inglese. ********************************************************************* ********************************************************************* Questionario per i giovani italiani (10-15 Anni): Le lingue valgono! Su iniziativa di Elisabetta Formaggio, un gruppo di persone (Nicola Minnaja, Luisa Madella, Mauro La Torre) hanno proposto all'Unesco di effettuare un'indagine sull'uso di parole straniere in Italia, in particolare per i ragazzi tra i 10 ed i 15 anni. L'Unesco ha accettato la proposta e messo questo progetto nelle proprie pagine web. Collaborate tutti! Michela Lipari ************************** Le lingue valgono! Parole straniere in italiano: una tendenza o una minaccia? Tematica: Istruzione Campo d’applicazione: Nazionale Tipo di progetto: Presa di coscienza Paese interessato: Italia Ente responsabile: Comitato Allarme Lingua Viale Aldo Moro 37 ­ 66013 Chieti Scalo Sintesi delle attività Scopo del progetto è di tenere sotto osservazione i cambiamenti nel linguaggio dei giovani italiani (10-15 anni) dovuti all’introduzione di parole o frasi in lingue straniere. Il progetto coinvolgerà fra 10 e 20 insegnanti di italiano, i quali inviteranno i loro allievi a riempire individualmente un questionario rivolto a mettere in evidenza come è percepito l’inserimento di parole straniere nel linguaggio italiano corrente: Che parole straniere conosci che vengono usate nel linguaggio italiano di tutti i giorni? Conosci espressioni italiane con significato equivalente o simile? Quali sono le ragioni per preferire un’espressione straniera? A tuo modo di vedere, la diffusione dell’uso di parole straniere, sul lungo periodo, costituirà un arricchimento o un pericolo per l’italiano? I risultati di questa indagine saranno resi noti agli insegnanti di italiano, a facoltà universitarie e ad enti culturali italiani. Partecipanti Comitato Nazionale di Difesa delle Lingue e delle Culture “Allarme Lingua” Federazione Esperantista Italiana ILEI (Lega Internazionale degli Insegnanti Esperantisti) ­ Sezione italiana Data d’inizio: 01/07/2008 Data di conclusione: 31/12/2008 ********************************************************************* ********************************************************************* Luglio 2009 - A Milano l'82mo Congresso della SAT Si terrà a Milano dal 18 al 25 di luglio 2009 l’82° Congresso della SAT (Sennacieca Asocio Tutmonda), Associazione nata nel 1921 per merito di esperantisti di varia tendenza ideologica e culturale di sinistra, che hanno voluto dare con l’esperanto una impronta di comunicazione egualitaria alle relazioni internazionali e valorizzare l’esperanto come lingua di accrescimento culturale per quegli strati della popolazione che hanno pochi mezzi e possibilità. Tema del Congresso: Emigrare senza confini, vivere senza nazione Tutte le informazioni e aggiornamenti al sito internet http://sat.arciesperanto.it Andrea Montagner Presidente del Comitato organizzatore del Congresso ********************************************************************* ********************************************************************* Dal 30 Ottobre al 2 Novembre GLI ESPERANTISTI AL LUCCA COMICS 2008 L'appuntamento del chiosco espositivo della FEI al "Lucca Comics" si rinnova dal 30 Ottobre al 2 Novembre. Vedremo se si riuscirà a ripetere il successo dello scorso anno quando l'afflusso del pubblico al chiosco espositivo della FEI era stato estremamente soddisfacente e addirittura entusiasmante in occasione della presentazione della versione in esperanto delle avventure del noto personaggio dei fumetti Rat-Man. Si potrebbe addirittura parafrasare dicendo, con linguaggio borsistico tanto in voga in questo periodo, che "rischiammo la chiusura del chiosco per eccesso di .....pubblico". Comunque noi ci stiamo preparando. I soci di Lucca stanno infatti predisponendo manifesti e striscioni . E' in arrivo a Lucca il materiale espositivo della FEI per arredare il chiosco, insieme ad una considerevole quantità di materiale informativo che ci auguriamo sufficiente ad informare tutti i giovani che vorranno saperne di più sull'esperanto. Perciò l'appuntamento per chi vorrà dire "io c'ero!" è a Lucca, presso il chiosco informativo dell'esperanto, nel cortile del Palazzo Ducale, dalle ore 9 di venerdì 30 Ottobre alle 19 di domenica 2 Novembre. Arrivederci al Lucca Comics Riccardo Pinori tel. 06 58209279 napinori at tin.it ********************************************************************* ********************************************************************* Rat-Man in esperanto, un anno dopo Ad un anno di distanza, Rat-Man torna a parlare esperanto durante la kermesse di Lucca Comics & Games 2008: nel cortile del Palazzo Ducale, sotto i portici, da giovedì 30 ottobre a domenica 2 novembre sarà infatti di nuovo presente lo stand allestito dal gruppo esperantista lucchese e dalla Federazione Esperantista Italiana. Sarà possibile visionare copie di notissimi fumetti tradotti in esperanto, quali Asterix, Tintin e, appunto, Rat-Man. Per l'occasione, sono state rese disponibili dall'associazione francese un certo numero di copie del fumetto di Rat-Man in esperanto (le copie italiane sono infatti esaurite già da mesi). Gli interessati potranno acquistarle sul sito del progetto RoMEo (http://www.pecorElettriche.it/Esperanto/RoMEo) e ritirarle poi, in tutta comodità e senza spese postali, presso lo stand durante i giorni della fiera (è consigliato l'acquisto via internet, entro e non oltre il giorno 26 ottobre). E, per festeggiare degnamente l'anniversario, anche il sito internet del progetto RoMEo sta preparando una sorpresa speciale per tutti gli appassionati; sarà disponibile in linea dal giorno d'inizio di Lucca Comics & Games. I fumetti in esperanto sono un genere letterario in costante espansione, come, del resto, la letteratura piu' classica, la musica, ecc. La cultura in una lingua pianificata, impossibile secondo alcuni, si sta rivelando uno dei punti di forza del movimento per una lingua internazionale neutrale. Ciò insieme all'effetto della rete, i corsi in rete sono sempre piu' seguiti, http://www.esperanto.it/html/corsi/index.htm , stanno rendendo il movimento per l'esperanto un movimento molto giovane e molto dinamico. -------------------------------------- Esperanto Italia - FEI Via Villoresi, 38, 20143 Milano www.esperanto.it, ufficio.stampa at esperantoitalia.it ********************************************************************* ********************************************************************* 6-8 dicembre - Napoli - Seminario Come è noto, nel quadro di"2008 - Anno internazionale delle lingue" proclamato dalle Nazioni Unite, i samideani napoletani hanno programmato un importante ed interessante Seminario da 6 all'8 dicembre al quale non si può mancare. Tutto il programma dettagliato, con la scheda di adesione e quella della prenotazione alberghiera presso alberghi convenzionati, è pubblicato nella rubrica "Incontri esperantisti" sul sito esperantoitalia.it Per maggior sicurezza alleghiamo la nuova scheda per la prenotazione alberghiera, dato che vi sono alcuni aggiornamenti e qualche albergo convenzionato in più. Ricordiamo che la prenotazione degli alberghi, per essere garantita, deve essere fatta entro ottobre. Per informazioni od altre necessità: esperanto.napoli at libero.it Arrivederci a Napoli Ermigi Rodari ********************************************************************* ********************************************************************* Vedi Napoli e poi la biblioteca B. Croce Da Napoli, 15 ottobre 2008 Sabato 11 ottobre 2008 si è inaugurata a Napoli la nuova Biblioteca Municipale B. Croce, in Via F. De Mura 2 bis, alla presenza delle massime autorità della V Municipalità Arenella-Vomero e con la partecipazione straordinaria del Sindaco di Napoli, On. Rosa Russo Iervolino. La Biblioteca, allestita con moderni criteri di funzionalità , dispone di una Sala Convegni, reparto DVD, Musica ed Internet-point ed è destinata ad essere un polo di attività culturali del quartiere Vomero, la parte collinare di Napoli. Di interesse per noi è il fatto che l'esperantista vomerese, Prof.ssa Maria Luisa Russo, ha donato alla Biblioteca oltre 250 volumi di letteratura, storia, narrativa ecc. in lingua italiana, ed una ventina di libri che riguardano l'esperanto, con grammatiche varie, testi informativi sulla lingua internazionale, fra i quali primeggia il testo di C. Minnaja L'Esperanto in Italia, e la nuova Guida di Napoli di N. Rossi Napolo kaj ties chirkauajhoj. Il Presidente della V Municipalità , Dott. M. Coppeto, nel corso del suo discorso inaugurale ha particolarmente ringraziato la Prof.ssa M.L. Russo ed ha menzionato anche i libri riguardanti l'esperanto, che potrebbe essere un primo nucleo di una sezione Esperanto in questa moderna Biblioteca napoletana. Una piccola delegazione di esperantisti napoletani, fra cui Nicolino Rossi, Franca Tatangelo ed Annita Servidio, (mancava, per motivi di salute, la Prof.ssa M.L. Russo) ha brevemente incontrato, prima della cerimonia, il Sindaco di Napoli, On. Rosa Russo Iervolino, alla quale N. Rossi ha consegnato una copia con dedica del "Gvidlibro Napolo kaj ties chirkauajhoj, molto apprezzato dal Sindaco che ha espresso il desiderio di promuovere una cerimonia particolare per la presentazione della guida, nel salone della Biblioteca. Relazione di Nicolino ROSSI ********************************************************************* ********************************************************************* Rat-Man in esperanto, un anno dopo Ad un anno di distanza, Rat-Man torna a parlare esperanto durante la kermesse di Lucca Comics & Games 2008: nel cortile del Palazzo Ducale, sotto i portici, da giovedì 30 ottobre a domenica 2 novembre sarà infatti di nuovo presente lo stand allestito dal gruppo esperantista lucchese e dalla Federazione Esperantista Italiana. Sarà possibile visionare copie di notissimi fumetti tradotti in esperanto, quali Asterix, Tintin e, appunto, Rat-Man. Per l'occasione, sono state rese disponibili dall'associazione francese un certo numero di copie del fumetto di Rat-Man in esperanto (le copie italiane sono infatti esaurite già da mesi). Gli interessati potranno acquistarle sul sito del progetto RoMEo (http://www.pecorElettriche.it/Esperanto/RoMEo) e ritirarle poi, in tutta comodità e senza spese postali, presso lo stand durante i giorni della fiera (è consigliato l'acquisto via internet, entro e non oltre il giorno 26 ottobre). E, per festeggiare degnamente l'anniversario, anche il sito internet del progetto RoMEo sta preparando una sorpresa speciale per tutti gli appassionati; sarà disponibile in linea dal giorno d'inizio di Lucca Comics & Games. I fumetti in esperanto sono un genere letterario in costante espansione, come, del resto, la letteratura piu' classica, la musica, ecc. La cultura in una lingua pianificata, impossibile secondo alcuni, si sta rivelando uno dei punti di forza del movimento per una lingua internazionale neutrale. Ciò insieme all'effetto della rete, i corsi in rete sono sempre piu' seguiti, http://www.esperanto.it/html/corsi/index.htm , stanno rendendo il movimento per l'esperanto un movimento molto giovane e molto dinamico. -------------------------------------- Esperanto Italia - FEI Via Villoresi, 38, 20143 Milano www.esperanto.it, ufficio.stampa at esperantoitalia.it ********************************************************************* ********************************************************************* CORSI DI ESPERANTO IN ITALIA Arenzano (GE) Città e indirizzo del corso: Arenzano Provincia di Genova, Villa Mina, Via Zunino, 2 Giorno e ora di inizio del corso: 07/11/2008 16:00 costo: Iscrizione all'UNI3: 40 euro che comprende tutte le offerte dell'associazione riferimento telefonico o elettronico. 010 9112640, e-mail: unitre at unitre.org, sito internet: www.unitre.org Mauro Gaggero -------------------- Biella Inizio il 10 ottobre 2007, cadenza quindicinale Numero partecipanti: 12 Insegnante: Piermichele Giordano Sede: Universita' Popolare Biellese Costo del corso: 0,00 Euro Orario: mercoledi' ore 19-21 Renato Corsetti -------------------- Reggio Emilia Corso di Esperanto per principianti dal 2 ottobre 2008 al 29 gennaio 2009, cadenza settimanale Numero partecipanti: 11 Insegnante: Luigia Oberrauch Madella Sede: LA GABELLA - arco di via Roma 68 Costo del corso: 0,00 euro Orario: giovedì ore 18-19.30 info:G.E.R. - LA KVARKATOJ - Gruppo Esperanto di Reggio Emilia Cesira Paterlini, via Aretino 2, 42100 Reggio Emilia tel. +39 0522 280737 info at ilsigillo.com Luigia Oberrauch Madella, via Prampolini 8, 43100 Parma, tel.+39 0521 785582 silkovojo at aliceposta.it -------------------- Roma Presso il Gruppo Esperantista Romano, via S. Dorotea 23, 2° piano: Corso base di Esperanto, tenuto da Daniela Quartieroni, il venerdi' dalle 17 alle 18, a partire dal 24 ottobre. Attivita' di Gruppo (conversazione, conferenze, approfondimenti linguistici, letture, ...) il venerdi' dalle 18 alle 19,30 a partire dal 10 ottobre. Info: esperanto.roma at esperanto.it tel. 333.8248222 Presso l'Universita' Popolare UPTER, via Quattro Novembre 157: Corso di Esperanto 1, il giovedi' dalle 17 alle 19, a partire dal 30 ottobre (insegnante Giorgio Denti). Corso di Esperanto 2, il martedi' dalle 17 alle 19, a partire dal 28 ottobre (insegnante Michela Lipari). Iscrizioni entro il 20 ottobre. Info: tel. Upter: 06.6920431 NB Nel sito dell'UPTER www.upter.it e' indicato come insegnante R. Clerici, che e' invece il coordinatore dei corsi.