Esperanto: istruzioni per l'uso: Letteratura Già durante il lungo periodo (9 anni) di gestazione della nuova lingua, il suo autore (L. Zamenhof) volle cimentarsi nella traduzione di testi letterari e nella creazione poetica originale. Sue sono le traduzioni del Vecchio Testamento (dall'ebraico) e di numerosi capolavori di Gogol, Goethe, Schiller, Molière, Andersen, ecc. L'esempio fu seguito dai molti letterati che, negli anni successivi, aderirono all'ideale esperantista. Grazie a ciò, oggigiorno i più grandi capolavori della letteratura mondiale sono letti anche in paesi nella cui lingua non è mai stata intrapresa la traduzione. La fiorente tradizione letteraria in Esperanto è stata riconosciuta dal PEN international, che ha accettato l'Esperanto come affiliato nel 60o congresso del settembre 1993. Tra gli scrittori contemporanei in Esperanto si contano i narratori Trevor Steele (Australia) e Spomenka Stimec (Croazia), i poeti William Auld (Scozia) e Abel Montagut (Catalogna), e i saggisti e i traduttori Probal Dasgupta (India) e Fernando de Diego (Venezuela). Tra le numerose traduzioni pubblicate di recente, alcuni titoli sono: Il vecchio e il mare di Hemingway, Il Signore degli Anelli di Tolkien, Cent'anni di solitudine di Garcia Màrquez, Rubayai di Umar Khaiyam, Il maestro e Margherita di Bulgakov, Delitto e Castigo di Dostoyevsky, e la grande saga familiare Il sogno della casa rossa di Cao Xueqine. Negli ultimi anni le traduzioni sono state compiute dal francese (La Fontaine, Racine, de Sade, Fournier, Queneau), dal cinese (Guo Moruo, Lao She), dal latino (Seneca, Erasmus), dal giapponese (Xawabata, K. Miyazawa), dall'olandese (Mulisch), dal serbo e dal croato (Krlez^a, Andric'), dall'ungherese (I.Nemere), dal russo (Chekhov, Strugackij), dallo sloveno (Pahor), dallo spagnolo (Lorca, Miguel Hernàndez), dal greco classico (Luciano), dall'estone (Vaarandi, Under) e dal norvegese (Ibsen), insieme a molte altre traduzioni di autori anglofoni come Nevil Shute (Australia), Oscar Wilde, Rudyard Kipling (Inghilterra), Katherine Mansfield (Nuova Zelanda) e James Thurber (USA). Pochi anni fa sono state pubblicate antologie di letteratura ungherese, tedesca, cinese, coreana, inglese, francese, slovena, serba bulgara, olandese, australiano, italiano, ebreo, giapponese e maltese. Asterix, Winnie-the-Pooh e Tin-Tin sono stati affiancati da molti altri libri per ragazzi, incluso, di recente, il diario di Anna Frank, i Moomintrolls, Pippi Calzelunghe, e altri titoli dalla Cina, Giappone, Islanda, Israele, Svezia e Lituania. Il catalogo dei libri disponibili presso la Federazione Esperantista Italiana e le relative modalità di acquisto sono visitabili presso www.esperanto.it/html/fei/pubblicazioni.htm ********************************************************************* ********************************************************************* L'esperanto e l'olio extravergine? Ma che c'azzecca? Di solito niente ma quest'anno c'azzecca perche' gli esperantisti si sono organizzati per poter acquistare questo eccellente prodotto dell'agricoltura italiana. Parliamo dell'olio extravergine d'oliva prodotto dalla eccellente e premiata Societa' Agricola Cooperativa Colli Etruschi attiva in una delle zone eccezionalmente vocate come l'Etruria viterbese. Possiamo rassicurarvi sull'eccellenza della qualita' del prodotto, che vi rendera' cosi' facile e gradevole aiutarci a.......A lubrificare le finanze della nostra Federazione con un piccolo contributo, compreso nel prezzo, che verra' devoluto alla FEI, ed eventualmente a fare un'ottima figura in caso vogliate farne dono di natale. Il prodotto, del raccolto 2007, e' disponibile alle seguenti condizioni: - confezione di 6 bottiglie da l. 0,750. € 54,00 - confezione di 12 bottiglie da l. 0,750 € 108,00 - latta da 5 litri € 42,00 - Spese di trasporto: € 10 per ogni spedizione. E' possibile ridurre significativamente le spese di spedizione concentrando l'invio per piu' persone ad un unico indirizzo. I gruppi possono pertanto organizzarsi per ricevere l'olio per i soci in un'unica spedizione. Gli ordini debbono essere effettuati a Pier Luigi Cinquantini : - per posta elettronica indirizzata a - o per telefono allo 0761.479503. Il pagamento deve essere anticipato con bonifico alla Banca Nazionale del Lavoro sul c/c n.1313, ABI 01005 CAB 73290 CIN L intestato a Pier Luigi Cinquantini. ********************************************************************* ********************************************************************* GUIDA ALLA GESTIONE DELLA PAGINA WEB PRESSO WWW.ESPERANTOITALIA.IT Ogni gruppo può richiedere l'attivazione della pagina, indicando il nome scelto, tenendo presente che la pagina sarà raggiungibile all'indirizzo nomegruppo.esperantoitalia.it. Le richieste vanno indirizzate a Massimo Ripani (mastro @ esperante.it), mentre le domande tecniche vanno inoltrate a gianfrancomolle @ gmail.com. Il gruppo riceverà i dati di accesso al proprio spazio (nomegruppo.esperantoitalia.it). Si accende per gli aggiornamenti via FTP all'indirizzo stesso del gruppo. Il responsabile del gruppo deve preparare le pagine del sito (con eventuali sottocartelle, immagini, ecc.) a cui si possono aggiungere documenti in formato doc, pdf, zip, e simili Si hanno in tutto 10Mb disponibili La pagina principale ("home") deve chiamarsi index.html. Allo stesso indirizzo sarà possibile modificare, aggiungere, eliminare, spostare pagine e cartelle. Se non si ha a disposizione una persona che prepara le pagine, i testi e le immagini possono essere mandati, preferibilmente in formato Word, all’amministratore (gianfrancomolle @ gmail.com) che le impaginerà e le metterà in linea usando una grafica essenziale. Se un sito del gruppo già esiste si può richiedere un di-rimando automatico al sito in questione (per esempio chiedendo la pagina www.esperanto.it/roma poi ci si trova automaticamente in www.elgranfio.com/REG). Gianfranco Molle ********************************************************************* ********************************************************************* Internacia Junulara Kongreso 2008 en Hungario En 2008, de la 26-a de julio gxis la 2-a de auxgusto - IJK, jam la 64., okazos en la romia hungara urbo Szombathely, je kelkaj km de la auxstria landlimo. La arangxo kunligos la tradicion de la IJK, ekz. gravaj debatoj en pleno kaj diskutrondoj (cxefe pri la cxefa temo de IJK: minoritataj rajtoj) - kune kun la kutima juneca etoso, en kiu brilos sportoj, akvobatalo, dancoj, ekskursoj, nagxado ktp. Cxio tio en la esperantista klimato de internacia amikeco sen lingvaj problemoj. Preskaux urbocentre situas la studenta hejmaro, kiu gastigos la junularan kongreson. Tie la gepartoprenantoj povos tranokti je la modera prezo de meze po € 5 nokte. En la pasintaj jardekoj kelkmiloj da gejunuloj gxojis partopreni en la gajaj IJKj. Espereble granda nombro da ili veturos post kelkaj monatoj al Szombathely. Por pliaj informoj kontaktu la oficialan retpagxon de la 64a IJK cxe http://esperanto.net/ijk2008, aux sercxu informojn en via plej sxatata E-amasmedio! ********************************************************************* ********************************************************************* Vercelli - Iniziati i corsi di 1° e 2° Grado Vi comunico che dal 23 ottobre scorso a Vercelli sono iniziati i corsi di Esperanto di 1° e 2° grado tenuti da Michael Boris Mandirola e dal prof. Pier Michele Giordano. Tukore mi salutas vin. Gianni Reina itanosvc at yahoo.it ********************************************************************* ********************************************************************* Milano, 3 Novembre: conferenza di Renato Corsetti sull'UEA Sabato 3 novembre in Via Orti 17 a Milano (mm Crocetta linea 3) alle 17.30 Renato Corsetti, Presidente della Federazione Esperantista Italiana, parlerà dell’UEA, Associazione Universale di Esperanto: storia, passato presente e futuro, l’organizzazione, la democrazia, le associazioni nazionali e le associazioni “cosiddette” di categoria. Seguirà cena comune Arciesperantoretletero n. 33 ********************************************************************* ********************************************************************* UEA KAJ ILEI CHE LA GHENERALA KONFERENCO DE UNESKO Universala Esperanto-Asocio, kiu havas oficialajn rilatojn kun Unesko ekde 1954, cheestas la 34-an Gheneralan Konferencon de Unesko en Parizo (16 okt. - 3 nov. 2007) kiel observanto. La delegitoj de UEA estas la vicprezidanto pri eksteraj rilatoj s-ro Ranieri Clerici kaj la konstantaj reprezentantoj de UEA che la Pariza sidejo de Unesko s-ino Renee Triolle kaj d-ino Barbara Despiney. La esperantistan partoprenon en la Unesko-konferenco plifortigas ankau la observantoj de Internacia Ligo de Esperantistaj Instruistoj s-ro Jean-Pierre Boulet, s-ino Monique Arnaud kaj d-ro Francois Lo Jacomo. Lige kun la Ghenerala Konferenco okazis ankau Internacia Forumo de Civila Socio la 25-an de oktobro. Flanke de UEA partoprenis Triolle kaj Despiney, flanke de ILEI Boulet. La publikan demandon de Renee Triolle al la ministro pri edukado de Jordanio, kial la ministro parolis angle kaj ne en sia propra lingvo, tiu chi respondis, ke li "volis tushi pli grandan publikon", sed poste li tamen parolis nur arabe. La esperantistaj delegitoj efike utiligis la Konferencon kaj la Forumon por kontaktoj kun oficialuloj de Unesko kaj reprezentantoj de aliaj NRO-j. Ili disdonis multe da informiloj pri Esperanto, precipe diverslingvajn versiojn de la Manifesto de Prago kaj de la rezolucio de la 92-a Universala Kongreso en Jokohamo. Al la irana ministro pri eksterlandaj aferoj s-ino Triolle povis donaci ekzempleron de la dulingva revuo "Irana Esperantisto". GAZETARAJ KOMUNIKOJ DE UEA N-ro 271 2007-10-29