La Movado2021年07月号 n-ro 845 1.木元靖浩:エスペラント訳「しあわせ運べるように」のこと 2.AIKAWA Setuko:Dauxras kronvirusa pandemio 3.塚本猛:楽しい作文教室(119) 4.MIYAZAWA Naoto: Kajero Libervola: Kajero Libervola: La printempa revolucio (Mjamaro) 5.野田 淳子:ラジオ番組「エスペラントって何?」の5年間 6.紫式部/belmonto:対訳:源氏物語 第21帖 少女(16) 7.2020年度KLEG活動報告 8.2021年度KLEG活動方針 9.石原和三郎/ 田村虎蔵/島谷剛:楽譜: KinTaroo(金太郎) 10.島谷剛:日本昔話(4)金太郎 11.藤井由美子:Salono: 富田林エスペラント会に穣司ステファンさん 12.相川節子:初心者のための語尾なし単語の使い方(101) 13.La MoVado:エスペラント相撲ほか 14.Kurantaj Vortoj(mRNAワクチン、ほか) 15.Mikspoto 16.KLEG事務局だより 17.編集ノート 18.図書広告 19. テキスト内の代用表記: u^、e〓、Cx、cx、Gx、gx、hx、Jx、jx、Sx、sx、Ux、ux。 代用表記ではないフランス語のつづり: Chaux-de-Fonds ---------------------------------------------- 1.木元靖浩:エスペラント訳「しあわせ運べるように」のこと 木元 靖浩(神戸エスペラント会)  ここ最近、関西大会に関して、大会準備はもとより「しあわせ運べるように」に時間を割いています。Gaja Vesperoで神戸エスペラント会は「しあわせ運べるように」をエスペラントで歌おうと、「野望」を抱いたのです。そして、「株式会社アスコム公式サイト『しあわせ運べるように』事務局」に注文して、歌詞と楽譜から成る冊子を取り寄せました。 次の難関、エスペラント訳をどうしようかと話していると、既にYouTubeでエスペラントの「しあわせ運べるように」を歌っているよ、というのです。 見れば大本のエスペラント普及会の方々が歌っていました。田淵八洲雄さんや平井淳さんも写っています。田淵さんに私たちの「野望」を話すと、エスペラントに翻訳したのは田淵八洲雄さんと平井淳さんだとのこと。で、エスペラント訳の歌詞付き楽譜を送ってくれました。 「材料」がそろったところで、更に、公開番組で歌を歌ってもらう、まあのさんにエスペラント訳の「しあわせ運べるように」を歌えないかと相談すると、しばらく「材料」を吟味の後、やってみましょうとのこと。作者の臼井真さんに相談すると、DVDのオーケストラカラオケを使ってはどうかとのこと。会場で使うだけなら著作権上の問題は生じないとのこと。取り寄せて見てみると、オーケストラは「スーパーキッズ・オーケストラ」で、子供たちが一生懸命演奏する姿は感動的です。  大本のエスペラント普及会の田淵さんの仲間が、Gaja Vesperoに友情出演してくれることになりました。田淵さんの呼びかけでZoomで練習しました。一言で言って、まだまだ道は遠い。  さて、コロナです。大会日の頃の状況はどうなっているかわかりませんが、主会場は定員90人。密を避けるため、2部屋を使うことを考えたとき、知恵者から情報がもたらされました。Zoomは一対一なら無料でも時間無制限だとのこと。窮すれば通ず、ですね。WiFiパソコン・プロジェクタ・音響機器でもって、空いた分科会の部屋に第2公開番組会場を準備することが視野に入ってきました。大勢の方々から協力をいただきながら大会の準備を進めています。 ---------------------------------------------- 2.AIKAWA Setuko:Dauxras kronvirusa pandemio Aikawa Setuko (Kioto) Japaniaj logxantoj estas en la kvara ondo Pandemio de kovim-19, kiu komencigxis en la fino de 2019, disvastigxis en la tuta mondo en 2020. En multaj landoj la infektitoj multigxis pli kaj pli. Nun ie en la mondo la pandemio preskaux finigxis, kaj ie gxi ankoraux minacas la popolon. En iuj landoj unu fojon reduktinta nombro de la infektitoj denove kreskas. Nun en Japanio oni vidas la kvaran ondon. Mutaciintaj virusoj La viruso, kiu trovigxis en la komenco de la pandemio, preskaux malaperis. Nun pli oftas mutaciintaj virusoj pli infektpovaj. La novaj mutaciintoj tre rapide okupis la lokon de la origina viruso. Ni vidas antaux niaj okuloj la fenomenon ”la konservo de favorataj rasoj en la lukto por vivo”, trovita de Darvino. Influo al ekonomio En kampoj industriaj kaj komercaj okazas serioza ekonomia krizo. Ekzemple restoracioj kaj drinkejoj suferas mankon de klientoj kaj iuj ecx fermis sin maldungante la laboristojn. En Kioto, kie mi laboras, nun oni ne vidas turistojn el ekster-lando. Hoteloj, restoracioj kaj butikoj malfacile administrataj. Hospitaloj En kelkaj regionoj litoj por pacientoj en hospitaloj serioze mankas. Ne malmultaj malsanuloj devas resti en sia hejmo timante infekti la familianojn. Ecx okazas, ke ambulanco, portante grave malsanan homon, sercxadas akceptantan hospitalon dum horoj. Vakcinado En Japanio oni komencis vakcini unue al kuracistoj, flegistoj kaj similaj. Sekvis vakcinado por maljunuloj (65-jara kaj pli). La municipaj oficejoj sendis al cxiuj maljunaj logxantoj kuponon. Tiuj, kiuj ricevis la kuponon, mem mendas vakcinadon al municipa oficejo aux kliniko. Nun ankoraux ne venis vico de junuloj krom kelkaj urbetoj. Olimpiko En la 21-a de julio komenc-igxos Olimpiko en Tokio. Pli ol duono de japanianoj ne aprobas nun okazigi la ludojn. Sed la japana registaro, la urbo Tokio, kaj antaux cxio Komitato Internacia pri Olimpiko ne hezitas okazigon. Versxajne ili timas perdi grandan mon-sumon el sponsoroj kaj tele-vidaj entreprenoj.(majo, 2021) ---------------------------------------------- 3.塚本猛:楽しい作文教室(119) @以前からあの大臣は王になる野望を持っていた。 【訳例1】De longa tempo, tiu ministro havis la ambicion farigxi regxo. (Drako) 【訳例2】De longe la ministro havis ambicion farigxi regxo. (CA) 【訳例3】Jam antauxe tiu ministro havigis al si ambicion, ke li iam farigxu regxo. (Ivajo) 解説 「以前から」は jam de longe や de longa tempo のように de(〜から)を使って表現できるでしょう。dum longa tempo(長い間ずっと)は期間の継続に重点があり、「以前から」とは少し違います。de antaux ministro havis のような訳例もありましたが、de antaux は前置詞ですので「大臣の前の位置から」になり、主語が無くなってしまいます。 「野望」には ambicio(大望、野望)が使えるでしょう。「野望」は身の程を越えた大きな望みですが、ambicio は栄光や名誉、権力への切望です。具体的な望みが複数であれば複数形を使います。 「持っている」には havi ion が使えます。havi は線動詞なので、antauxe havis(前に持っていた)だと過去の話です。しかし、訳例3のように点動詞 havigi の過去形と複文内の意志法を使うと、過去に持った大望をその後も持っているだろう、という想像ができます。 Aどのようにすれば彼の野望を打ち砕けるか。 【訳例1】Kiel ni povas frakasi lian ambicion? (ヒー坊、CA, Celejo, ikona, Haveno) 【訳例2】Kiamaniere ni povas frakasi lian ambicion ? (泰子) 【訳例3】Kiel oni devos agi por frakasi lian ambicion? (Ivajo) 「どのようにすれば」は kiel(どのように)、kia-maniere(どんなふうにして)などで表現できるでしょう。「打ち砕く」は disbati ion(たたき壊す)や detrui ion(破壊する)、frakasi ion(打ち砕く)が使えます。  主語は明示されていませんので、自分達の話しとしてなら一人称で mi か ni、少し距離を置くなら三人称でしょう。想定によっては二人称でも良さそうですが、二人称の訳例はありませんでした。 訳例3は、「どのように...」を「どのように行動すべきだろうか」と解釈して、動詞には未来形を使っています。時制は現在、未来のどちらでもいいと思いますが出題時は未来形を想定してました。 B大臣はたくさんの貴重品を所有している。 【訳例1】 La ministro posedas multe da valorajxoj. (Ivajo, ikona) 【訳例2】 La ministro posedas multajn valorajxojn. (Drako, Eiko, ヒー坊, CA, 誠) 【訳例3】La ministro havas multe da valorajxoj. (Celejo) 「貴重品」は valoraj objektoj(貴重品)や valorajxo(貴重品、財産)で表現できるでしょう。「所有する」には posedi ion(所有する)や havi ion(持っている)、aparteni al iu(〜の所有である)などが考えられます。 posedi(所有する)は、所有権や使用権がある場合や完全に習得している場合に使います。havi は、身につけている、持っている、〜がある、という意味で使ったり、havi ripozon(休憩する)のような動詞相当表現に使うこともできる用途の広い単語です。使い分けとしては、課題1では havi、この課題では posedi か havi といったところでしょう。 C汚職事件は大きなスキャンダルの原因となろう。 【訳例1】La afero de korupto kauxzos grandan skandalon. (Ivajo) 【訳例2】 Korupta afero kauxzos grandan skandalon. (Eiko, CA, 綴り修正:ヒー坊) 【訳例3】Koruptajxo farigxos kauxzo de granda skandalo. (綴り修正: ikona) 「汚職事件」は、korupti iun(買収する、堕落させる)を使い korupta afero や kazo de korupto といえるでしょう。「大きな」は granda(大きい)や grava(重大な)、スキャンダルは skandalo(醜聞、物議)が使えます。「原因となる」には、kauxzi ion(〜の原因となる)や、veni de(〜に起因する)が考えられます。 訳例3は afero(事、事件、仕事)や kazo(訴訟事件)を使わず koruptajxo(わいろ)で表現していますが、korupto(買収、背徳)を使うことも考えられます。 ------------------------------ 楽しい作文教室(119)成績 12人の方から応募がありました。( )内は留意事項です。 うん、良いね:Drako, CA, Ivajo, Eiko(Afraksi), ヒー坊(Csndalon), ikona(Ckoruptagxo), 松村(Bvalorojxojn)。 良いね:誠, Haveno, 泰子(Bvaloragxojn), Celejo, 水渡(Bvaloragxojn)。 キラリ賞:Ivajo(@)。 ------------------------------ 楽しい作文教室9月号課題(7月20日締切) 楽しい作文教室9月号課題(7月20日締切) @大臣は新法で原油の輸入を制限した。 A輸入許可のためには大臣の承認が必要だ。 B彼の真の目的は石油産業の独占だった。 Cだが多数の工場が価格高騰のため破産した。 (ヒント)原油 nafto、独占する akapari。limigi、aprobi、petrolo、bankrotiを調べましょう。 日本語の原文の内容が、相手にはっきり伝わるように考えて訳してください。 送付先: [郵送]〒674-0092明石市二見町東二見515-1-811 塚本 猛 [電子メール]c_tak@esperanto.ne.jp (件名に「作文」の文字を入れてください) 添削は受け付けておりませんのでご了承ください。 ---------------------------------------------- 4.MIYAZAWA Naoto: Kajero Libervola: Kajero Libervola: La printempa revolucio (Mjamaro) 金融資本が支配する香港と異なり、ミャンマーは勃興する資本主義の国だ。 ----------- En 2010 ekskludante demokratan partion, Sxtata Armeo nur formale sxangxis registaran formon de armea al civitana en Mjanmaro. Kontraux antauxsupozo, la registaro gajnis bonajn rilatojn kun usona kaj euxropaj landoj pro tiu civitigxo, kaj kreskigis rapide sian ekonomion. Pro pli malalta salajro de mjanmara laboristo ecx ol la cxina kaj la vjetnama, kapitaloj de usono kaj euxropaj landoj envenis Mjanmaron. Kaj cxinaj kapitaloj planas konstrui tublinion kaj havenon grave laux la projekto “UNU ZONO kaj UNU VOJO”. Aliaj de naciaj kompanioj kaj kompanioj rilataj kun la armeo, ankaux privataj kompanioj multigxis kaj disvolvigxas. Kapitalistoj en la mondo vokas Mjanmaron “Lasta Frontloko en Azio”. Japanaj kompanioj aktive eniris en Mjanmaron ecx dum la armea regximo. Nun pli ol 400 japana kompanioj agadas en Mjanmaro. Sub la konstitucio en 2008 kiu garantias grandan avantajxon al armeo ke la plej supra komandanto de la armeo nomumas 25% da parlamentanoj, malgraux tio Nacia Ligo por Demokratio (NLD) gvidata de Auxn San Su Chi venkis en la elekto en 2016 kaj komencas defion por realan demokration. En novembro 2020 rezulte de la elekto NLD gajnis pli da segxoj en la parlamento, kaj cxiu pensis ke NLD kaj Su Chi marsxos al pli da demokratio. La 1-an de februaro 2021 antaux tagigxo, la mjanmara armeo sxtatrenversis “laux la konstitucio” pretekstante ke trovigxas granda maljusteco en la elekto. La armeo gajnis regpotencon kaj detenis sxtatkonsilanton Su Chi kaj estrojn de la registaro kaj NLD. En la sekvanta vespero je la 8-a horo, civitanoj en la tuta urbo Jangono sonorigis metalajn ujojn kaj hupis auxtokornojn lauxte por esprimi kontraux la sxtatrenverso. De tiam cxiutage tutlande mjanmara popolo manifestaciis sur stratoj kuragxe. Kiam 19-jaragxa knabino estis pafmortigita, sxi kunportis montrilon sur kiu sxi skribis ke via granda eraro estas malamikigi nian generacion. Kiam 23-jaragxa juna engxiniero de informa tekniko estis pafmortigita, li surmetis sangrugxan T-cxemizon sur kiu trovigxis presitajn literojn “Printempa Revolucio”. En Jangono studentoj kaj junaj laboristoj kiuj estas denaskaj retanoj batalas libermove, pro tio la armeo devis multfoje haltigi sociajn retujojn. Gxenerala Unio de Laboristaj Sindikatoj en Mjanmaro alvokis al mjanmaraj laboristoj precipe publikaj funkciuloj neobeeman movadon kontraux la armeo, kaj alvokis al mondaj popoloj kaj registaroj sankcion kiun ili bone scias ke gxi suferigos plej forte mjanmarajn malricxulojn tamen popolo bezonas subtenon per gxi kontraux la armea registaro. En publikaj malsanulejoj unue medicinaj laboristoj komencis neobeeman movadon, poste publikaj funkciuloj en la registaro, fervojaj laboristoj kaj instruistoj levigxas. Policanoj kaj iliaj familianoj kune 100 homoj transfugxis al Barato rifuzante pafi sendistinge al mjanmara popolo. Ambasadoro de Mjanmaro por Unuigxintaj Nacioj, levinte tri fingrojn kiu estas simbolo de rezisto kontraux diktatoroj en Tajlando, Mjanmaro ktp. alvokis sankcion kontraux Mjanmaro en la Gxenerala Asembleo de UN. S-ino Ta Tette kiu estis reprezentantino de Mjanmaro por la belulina konkurso en 2013, metis sur la retejo sian foton kunportante pafilon, kaj citas parolon de Cxe Gevara “Revolucio ne estas pomo falonta pro maturigxo, ni devas faligi pomon.” La armeo kaj polico mortigis jam pli ol 800 civitanojn inkluzive de 43 infanon. ---------------------------------------------- 5.野田 淳子:ラジオ番組「エスペラントって何?」の5年間 野田 淳子(京都府) 京都市内中心部、三条通と寺町通が交差する所の南西に、「FM79.7ラジオカフェ」という小さな放送局があります。 毎月2回、ジャーナリストの隅井孝雄さんが“Music Now!”という番組を担当されています。私がコンサートを開くときは、ゲストに呼んでいただき、CDを流したり、生のギターの弾き語りなどで、コンサートの紹介をしてくださいます。 何度かそんな機会がありました時、局の方から、「野田さんも番組を持ったらいかがです?」とお声をかけていただき、3分単位で番組を持てることを知りました。実現はしませんでしたが、そのことはずっと頭に残っていました。 私がエスペラントを学び始めたのは2010年、毎週水曜日の午後2時からの教室に通い、年2回の入門講座や、合宿にも参加して、大変楽しく学んでおりました。 2015年6月に、第63回関西エスペラント大会を京都で開催、南禅寺すぐ近くの国際交流会館が会場という素晴らしいロケーションも相まって、269名の参加者で大成功に終わりました。 大切な収益の、エスペラントを広めるための有益な使い道は?と、会で話し合いをし、私の経験をお話しして、ラジオ番組を持つことを提案させていただきました。 京都エスペラント会の昼の教室に合わせて、水曜日の13:04から6分間、予算上月2回の放送。生放送エリアが狭いので、ネットでも聞ける形で申し込みをしました。そのため、時間を限定されず、日本中、いや世界中で聞いていただけることになりました。 番組タイトルは「エスペラントって何?」に決定。始まりと終わりのテーマソングは、2013年に私が、第100回日本エスペラント大会で演奏し、会場のみなさんとの大合唱になった“Lingvo por ni”の音源を使うことにしました。エスペラントは私たちの言葉です!という歌詞です。 記念すべき第1回の放送は2016年3月9日になりました。 放送前に近くのレストランで会合し、打ち合わせを兼ねて食事をして臨みました。2回目の放送ではリスナーのみなさんに、エスペラントの本のプレゼントをお知らせしましたら、早速申し込みがあり、聞いていただいている実感があり、全員大変喜ぶという、うれしい出来事がありました。 最初の頃は私がパーソナリティを務めていましたが、会員のみなさんもどんどん出演いただくようになっています。 予算にも限りがあり、今後を考えて、ラジオ局の他の番組のみなさんから、支援を求めたらいかがと勧められて、エスペラント会の機関誌送付の際、振込用紙を同封するようにしました。京都エスペラント会だけではなく多くの方々のご厚志をいただき、この2021年5月26日の放送でなんと125回になります。5年間継続することができ、感謝の気持ちでいっぱいです。海外からも援助をいただいています。 毎回のゲストは、海外や各地のエスペランティスト、エスペラント活動の中でかかわったエスペランティスト以外の方々、たくさんのみなさんが出演してくださいました。日頃交流のある会員のみなさんの知られざる一面が放送にあふれていることもすごく楽しいです。内容も、エスペラント語を創り出したザメンホフ博士についてや、文法のこと、エスペラントの歌、また、楽器の演奏など、多彩な内容になっています。 毎回の放送は、豊中エスペラント会の山野敏夫さんがネットで各界の方に送ってくださっていましたが、残念なことに亡くなられ、現在群馬県の堀泰雄さんが発信してくださっています。 すてきな体験のできるスタジオで、この番組にみなさんも出演してください。コロナ禍の中、スタジオではなく、自宅の電話から録音もしています。 これからも、みなさんに愛される放送をめざします。 ---------------------------------------------- 6.紫式部/belmonto:対訳:源氏物語 第21帖 少女(16) Sed hodiaux en la svarmado de multaj homoj li sxajne proksimigxis vage al la okcidenta konstruajxo, ne rimarkite. Oni elirigis la dancistinon el la bovcxaro. Biomboj estis metitaj cxe la cxambroangulo, sed la pordo estis ne firme fermita por la provizora instalo por sxi. Li proksimigxis al la pordo sen bruo, enrigardis en la cxambron, kaj trovis la dancistinon kusxi apogante al objekto pro laceco malstrecxite. Sxia agxo sxajnis preskaux sama al Internuba Ansero, sed sxi estis pli alta kaj la figuro estis pli rava; sxia cxarmo aspektis pli supera ol la princino. Estis mallume kaj cxio ne estis videbla klare, sed sxi sxajnis tre simila al la princino. Ne pro sxangxigxo de la koro sed pro kormovigxo, li susurigis sian vestobaskon. Sxi ne gardis sin kontraux viro kaj nur ekdubis iom stranga. Li alutais: “Ho, servantino al Cxiela La Diino Tojovoka*1 Ne forgesu mian zonon Cxirkauxbari vin kun amo Mi sopiras vin de antaux longe*2.” Tiu konfeso estis tute abrupta. La vocxo sonis june kaj kortire, sed sxi ne komprenis kiu li estas, kaj estis timigita. Tiam brue alvenis zorgantinoj por sxin resxminki, pro kio li foriris kun bedauxro. 25) intersxangxo de utaoj kun Goseti Vespera Nebulo estis malkontenta pri la helverda vesto*3, kaj tial li evitis viziti la Palacon, sentante cxion malsxata. Sed okaze de la ceremonio de Goseti permesita estis lauxplacxa koloro de nosxo-vesto, pro kio li iris al la Palaco kun gxojo. Infaneca, puraspekta kaj jam frumatura li estis, kaj trapasxadis fiere. Lauxvice de la Mikado cxiuj traktis lin kun amo, malofte videbla en la mondo. Laux familio oni preparis la eventon plej fascinan por ke la dancistino de Goseti vizitu la palacan konstruajxon Jxauxnejden. Oni lauxdis per cxiuj busxoj, ke superaj estas la figuroj de la dancistino de Gengxi kaj la Dajnagono. Certe ambaux estis tre belaj, tamen pri naiveco kaj amindeco la lasta ne superis tiun de la Grandsinjoro. La filino de Koremitu estis vestita per la fajna kaj moderna fasono, kaj ornamita tre bele, ne sentigante sxin la filinon de ufebito, kion lauxdis la rigardantoj. En tiu jaro la dancistinoj estis iom pli matura ol tiuj de antauxaj jaroj, cxar tiu jaro estis speciala por servigi ilin en la Palaco tuj post la danco-prezentado. Gengxi venis kaj spektis ilin, kaj rememoris la virgulinon kiun li vidis kun atento antaux multaj jaroj. En la vespero de la drako-tago li sendis leteron al sxi, Goseti de Tukusxi. Legantoj, bonvolu supozi gxian enhavon. Virgulin’, Di-dancistino, Estos nun en meza agxo Mi, amik’, en danc’ sen fino Maniksvingis kun omagxo Li ne povis teni nur en sia koro la vekitan sentimenton dum jaroj. Gxi donis ekflaman impreson al Goseti, sed jam vane. Sxi reutais: Via vort’ vizion donis Ke gxi nun okazas same Prujn’ degelis sur maniko Mi degelis pro vi ame Sxi uzis la bluan paperon kun reliefaj desegnajxoj*4, kaj skribis sinkasxe per tucxo dense kaj maldense, miksante hxinstilajn kursivajn literojn. Gengxi kaptis sxin talenta je sxia socia rango. Vespera Nebulo atentis pri la dancistino, kaj sopire travagadis. Sed sxiaj akompanantoj rifuzis ecx lian alproksimigxon kaj rigardis lin tute bruske. En la agxo hontosenta li povis fari nenion alian ol gxemi. Tamen sxia bela figuro estis gravurita en lia koro, kaj li deziris iel gajni sxin, kiel la konsolon anstataux Internuba Ansero. (dauxrigota) ------------ *1 cito el la utaaro Syu^i. *2 cito el la utaaro Syu^i *3 Tio montras la 6an rangon. *4 analoge al la dancistinoj: en la drako-tago ili estis vestitaj per hxinaj bluaj vestoj kun reliefaj desegnajxoj. ------------ 今日はものの紛れに入り立ちたまへるなめり。舞姫かしづきおろして、妻戸(つまど)の間(ま)に屏風(びゃうぶ)など立てて、かりそめのしつらひなるに、やをら寄りてのぞきたまへば、悩(なや)ましげにて添ひ臥(ふ)したり。ただかの人の御ほどと見えて、いますこしそびやかに、様体(やうだい)などのことさらび、をかしきところはまさりてさへ見ゆ。暗ければこまかには見えねど、ほどのいとよく思ひ出でらるるさまに、心移るとはなけれど、ただにもあらで、衣(きぬ)の裾(すそ)を引きならいたまふに、何心もなく、あやしと思ふに、 「あめにます とよをかひめの宮人も わが心ざす しめを忘るな みづがきの」 とのたまふぞ、うちつけなりける。若うをかしき声なれど、誰ともえ思ひたどられず、なまむつかしきに、化粧(けさう)じ添ふとて、騷ぎつる後見(うしろみ)ども、近う寄りて人騒がしうなれば、いと口惜(くちを)しうて、立ち去りたまひぬ。 浅葱(あさぎ)の心やましければ、内裏(うち)へ参ることもせず、ものうがりたまふを、五節にことつけて、直衣(なほし)などさま変れる色聴(ゆる)されて参りたまふ。 きびはにきよらなるものから、まだきにおよすけて、ざれ歩(あり)きたまふ。帝よりはじめたてまつりて、思したるさまなべてならず、世にめづらしき御おぼえなり。 五節の参る儀式は、いづれともなく心々に二なくしたまへるを、舞姫の容貌(かたち)、大殿と大納言殿とはすぐれたり、とめでののしる。げにいとをかしげなれど、ここしううつくしげなることは、なほ大殿のにはえ及ぶまじかりけり。ものきよげに今めきて、そのものとも見ゆまじうしたてたる様体などのあり難うをかしげなるを、かうほめらるるなめり。例の舞〓どもよりはみなすこし大人びつつ、げに心ことなる年なり。殿参りたまひて御覧ずるに、昔御目とまりたまひし少女(をとめ)の姿思し出づ。辰(たつ)の日の暮(くれ)つ方つかはす。御文の中(うち)思ひやるべし。 をとめごも 神さびぬらし天(あま)つ袖 ふるき世の友 よはひ経(へ)ぬれば 年月のつもりを数へて、うち思しけるままのあはれを、え忍びたまはぬばかりの、をかしうおぼゆるも、はかなしや。 かけていへば 今日のこととぞ思ほゆる 日かげの霜の 袖にとけしも 青摺(あをずり)の紙よくとりあへて、紛(まぎら)らはし書いたる濃墨(こずみ)、薄墨(うすずみ)、草がちにうちまぜ乱れたるも、人のほどにつけてはをかしと御覧ず。 冠者(くわざ)の君も、人の目とまるにつけても、人知れず思ひ歩きたまへど、あたり近くだに寄せず、いとけけしうもてなしたれば、ものつつましきほどの心には、嘆かしうてやみぬ。容貌(かたち)はしもいと心につきて、つらき人の慰めにも、見るわざしてんや、と思ふ。(つづく) ---------------------------------------------- 7.2020年度KLEG活動報告 1.各種行事 1.1 第68回関西エスペラント大会 高槻エスペラント会が地元実行委員会となって、11月14日〜15日、高槻現代劇場(市民会館)で開催された。当初6月13日〜14日開催の予定がコロナ禍により延期を余儀なくされた。 姉妹都市、中国・常州市から張常生(Zhang Changsheng)さん他2人は、来訪・講演の予定であったがコロナ禍のため来られず、代わりに送られてきた、常州工科大学のエスペラントクラスの女学生2人による動画メッセージが放映された。 公開番組として、高槻名誉市民を語り継ぐ会、北村正信さんによる講演「映像で振り返る高碕達之助」と、野田淳子さんによるコンサートを行った。 参加申し込みをしたものの、会場に来ることをためらう参加者のため、YouTubeライブ中継を行った。「入門講習会」「公開講演」「公開コンサート」を対象としたが、満足のいく中継ではなかった。 大会前遠足、懇親会実施。それに「会誌編集者の会」等、多彩な分科会を含む充実した大会であった。 1.2 ワン・ワールド・フェスティバル この度はコロナ禍の下、オンライン開催となった。ブース展示ではなく、動画を出展しての参加であった。動画編集は @RyohoFuse さんの協力をえた。彼の「監督」の下、広く各国のエスぺランチストの協力をえた。今般の第28回は会期2月1日から21日の開催であったが、「オンラインブース」にて動画は会期を超え長く公開されている。 2.アジアとの連携 関西大会に常州市からの招待を準備した。結果は前述のとおり。 3.その他のKLEGの活動 第105回世界エスペラント大会は、カナダ・モントリオールで開催の予定であったが、コロナ禍のために2022年に延期され、代わりにVirtuala Kongreso de Esperanto が開催された。現地参加しての大会の参加報告が会員達から聞けなかったのは残念であった。第107回日本エスペラント大会は名古屋で、9月20日〜22日に開催され、KLEG会員が多数参加した。 コロナ禍の下、会合に代替する伝達手段として、Slackを導入した。また、理事会ではMicrosoft Teams を設定・試用した。Slackはワン・ワールド・フェスティバルに出展する動画作成に際し有効利用されたが、Microsoft Teams は有効利用するには至らなかった。 4.加盟ロンド(地方会)の活動 コロナ禍の影響を受けたが、入門講習会は4ロンドが1日講習などさまざまな形でのべ5回開催(受講者17人)し、エスペラントを広報する各種の展示会は、5ロンドがそれぞれに地元の市民文化祭などに参加してのべ5回開催した。ザメンホフ祭は近隣ロンドによる共同開催で、5か所、オンライン参加を含め、のべ73人が参加した。 池田:緊急事態宣言による休館期間を除き年3回俳句の会を開催。狂言をエスペラント訳し関西大会とザメンホフ祭で「末摘花(Kartamo)」を上演した。 宇治城陽:総会見送りや運営会議も2回のみの開催と顔合わせが難しかったが、Aromo、Verda Teoは予定通り発行できたので、動きを止めずに済んだ。 近江:Universala Proverbaro(仮称)の出版を目指して、例会でことわざのエスペラント訳を開始した。 大阪:長年の例会場AAホールが廃業したため、中央区民センター、中央会館に変更した。コロナ禍による会場の都合で例会の休会などの影響を受けた。 京都:コロナ禍の中、2020年春の入門講座は3人受講し、2人入会。例会のオンライン参加者が6割超え。FM放送は2021年3月末で累計121回。 神戸:コロナ禍で、火曜、金曜例会は休止が長く続いたが、土曜例会はスカイプで順調に開催されている。関西大会の成功に向けて、準備を加速している。 堺:入門講習会も他の行事も新型コロナウイルスの感染拡大のため実施できず。オンライン例会2度。今後の会のあり方を要検討。機関誌発行2回。 吹田:市民文化祭でエスペラントふれあい講演会「全盲の落語家桂福点と朗読家片岡法子の言葉の宇宙」を開催。コロナ禍での開催で市職員の助力をえた。 高槻:コロナ禍の影響を受け、特段の活動はできず、大過なく関西大会開催ができたこと、茨木と一緒にザメンホフ祭が楽しめたことは、幸甚だった。 豊中:10月に1人入会。11月に豊中市民活動情報サロンのショーウインドー展示。他のイベントはコロナ禍により中止。年度末運営急変。 富田林:コロナで休会中はラインで近況を伝えたり、ekskursoをしてエスペラント離れが起きないよう心掛けた。 奈良:大阪・堺・富田林・奈良・和歌山合同ザメンホフ祭を主催。会場取り、各ロンドの出し物の依頼、当日の受付、プログラム調整、司会等を実施。 はりま:姫路学習会、スカイプ例会継続。姫路市の秋の国際交流行事は中止。春の行事で展示、ミニ講座に来日中の英国人が参加し3言語の講座になった。 枚方: 3月以降、例会や会恒例行事は、ほぼ見送り。個々の会員単位で、各地の行事(日本大会、関西大会、合同Zamenhof祭など)や、リモート行事での活動を継続。 5.各部局の活動 <組織部> 活動年鑑Jarlibro de KLEG 2020を発行した。第68回関西大会の実行委員会の一員として働き、実施に協力した。ワン・ワールド・フェスティバルはコロナ禍のため、3分間の動画を配信するオンラインで開催され、参加した。 <国際部> 休部中 <図書部> 第68回関西大会の記念品として夏目漱石『門』(土居智江子訳)を刊行した。A5版、185ページ、 部数:400 販売価格:1200円 印刷:ニシダ印刷製本。 行事(大会・ザメンホフ祭)での販売を事務局の全面的な協力を得ておこなった。La Movado誌に毎号、図書広告を掲載した。2021年度版図書目録を刊行した(2021年3月)。メールによる新着図書の案内 “Novaj libroj” の発信は事務局に委ねている。 <編集部> La Movado 830号から841号までを発行した。7、8月も含めて毎月発行を維持している。編集部員3人・校正協力者4人のほか、理事会のメンバーも企画・記事依頼・校正等に加わっている。 <教育部> 9月に日本大会があるため、林間学校は開催しなかった。 <事務局> 当直者を中心とする局員の継続した努力によって、事務所の維持業務と連盟及びモバード社の日常の仕事を遂行した。関西大会、各地のザメンホフ祭での図書販売や棚卸しでは会員有志の支援を受けた。会員や読者でない人にLa Movado見本や図書目録を送るなど、新規読者勧誘活動を継続的に行っている。図書部と協力して、Novaj Libroj(メール版)を年間3回発信した。第68回大会開催ロンドの要望により、関西大会の受付業務を行った。ホームページの維持には山野敏夫さん(豊中)、1月より島谷剛さん(池田)の支援を受け、またフェイスブックの管理 には福田誠さん(豊中)の支援を得た。 6. KLEG賞・KLEG奨学金(2020年度) KLEG賞は@RyohoFuseさんに授与される。ワン・ワールド・フェスティバル出展の動画作成の功績が評価された。KLEG奨学金は対象者がいなかった。 7.組織状況 加盟団体数に変更はなく、次の17ロンド。池田、茨木、宇治城陽、近江、大阪、京都、神戸、堺、吹田、高槻、豊中、富田林、長浜、奈良、はりま、枚方、和歌山(緑丘会)。2021年3月末現在の団体会員は191人(前年200人)、個人会員は51人(同55人)。 ---------------------------------------------- 8.2021年度KLEG活動方針 1. コロナ禍の下でも工夫して活動を進めていく 2020年来、コロナ禍の下、会合を持つことは難しい。このような状況下でも各種のオンライン会議のサービスを有効利用するなどして絶えることなく活動を進めていく。 2. ロンド活動を工夫して活性化し、会員の増加を 市民文化祭など、出展・出演する、あるいはその準備を行う中で活性化を図り会員の定着化と、増加を図る。 3. 教育の推進と会員の能力向上 ロンドでも学習方法・手段を創意工夫し、能力の向上を図る。 4. アジアのエスペランチストとの交流 種々の機会をとらえて、交流を積極的に進めていく。 5. 青年エスペランチストに対する支援 青年奨学金や会費の半額割引など、青年に対する支援を行っている。これらを活用して、青年会員増加を図る。 6. 活動事務能力の継承 組織的な活動には種々の事務仕事やマネジメントが必要である。KLEGの活動維持のため、共同作業・情報共有・文書化等に努め、事務能力の継承を図る。 7. 主な事業計画 (1) 第69回関西エスペラント大会(神戸)開催 (2) 図書の刊行 (3) ワン・ワールド・フェスティバル出展 (4) 機関誌 La Movado の定期発行 (5) 加盟エスペラント会における例会、講習会、展示会、会誌発行、等の行事開催、冊子の発行 2021年度のKLEG役員(敬称略) 会長:木元靖浩 副会長:相川節子 専務理事:中道民広 理事:島谷剛、染川隆俊、福田誠 事務局長:中道民広 教育部長:島谷剛 図書部長:染川隆俊 編集部長:相川節子 監事:山本徹 (理事・監事以外の監事補佐、専門部部長) 監事補佐:田中一喜 組織部長:田熊健二 (理事・監事以外の顧問) 赤田義久、川野邦造、岸田準二、田熊健二 ---------------------------------------------- 9.石原和三郎/ 田村虎蔵/島谷剛:楽譜: KinTaroo(金太郎) 金太郎 作詞 石原 和三郎(1865-1922) 作曲 田村 虎蔵(1873-1943) 1) まさかりかついで きんたろう  くまにまたがり おうまのけいこ  ハイシイドウドウ ハイドウドウ  ハイシイドウドウ ハイドウドウ 2)あしがらやまの やまおくで  けだものあつめて すもうのけいこ  ハッケヨイヨイ ノコッタ  ハッケヨイヨイ ノコッタ ----------- KinTaroo poez. Isxihara Uxasaburoo, muz. Tamura Torazoo trad. Simatani Takesi 1) En arbaro KinTaroo marsxas kun hakil'. Sur ursido rajdas knabo kiel samuraja fil'. Hoto, haltu, hoto, halt'! Hoto, haltu, hoto, halt'! 2) En lontana Asxigara, kruta la montar' por ekzerco KinTaroo luktas cxiam kun bestar'. Bone, brave, bone, ek! Bone, brave, bone, ek! ----------- 公開用リンクtenejo: https://1drv.ms/u/s!AkMetcVr7wWjgbQGXcAp25lAWjaX8Q?e=zSoTlZ ---------------------------------------------- 10.島谷剛:日本昔話(4)金太郎 Japana Malnova Rakonto(4) KinTaroo rerakontis Simatani Takesi ------------ Resumo : KinTaroo el Monto Asxigara farigxis vasalo de Minamoto no Jorimicu kaj mortigis Sxutendoojxi. ------------ La patro de KinTaroo estis samurajo el la familio Sakata en la metropolo Kioto. Li frue mortis kaj KinTaroo vivis en la monto Asxigara, la hejmloko de la patrino. KinTaroo estis tre forta kaj neniu infano povis venki lin. Kiam li forhakis arbojn, aperis Urso. “Hej, Bubo! Ne damagxu mian monton!” “Kion diras vi, aroganta Urso? Venu, ni luktu por supereco!” La Urso kaj KinTaroo luktis. Post momento KinTaroo jxetis la Urson teren. “Kia forta knabo vi estas! Mi estu via vasalo!” Ankaux Cervo kaj Simio farigxis liaj subuloj, same kiel la Urso, la plej forta besto en la monto. Iun tagon de la metropolo venis la samurajo nomata Minamoto no Jorimicu. Li trovis Kintaroo rajdanta sur Urso. “Knabo! Cxu vi iru al Kioto kiel mia vasalo?” “Se vi venkos min en lukto, mi estu via subulo.” KinTaroo venkita de Jorimicu farigxis lia vasalo. Adiauxinte la patrinon kaj bestojn li iris al la metropolo kaj nomis sin Sakata no Kintoki. Krom Kintoki Minamoto no Jorimicu havis fortajn vasalojn. Nome Watanabe no Cuna, Urabe no Suetake, Usui no Sadamicu kaj aliaj. Foje de sia nesto Monto Ooe venis Demono Sxutendoojxi. Gxi ofte prirabis Kioton. Minamoto no Jorimicu vizitis la Monton kun kvar subuloj, inter ili estis Kintoki. Li proponis aligxon kaj oferis venenan sakeon. Venenitan Demonon mortigis la bando de Jorimicu. *Minamoto no Jorimicu (948-1021): Samurajo en meza epoko de Heian. Lian nomon oni prononcas ankaux “Raikoo”. ------------ 日本昔話(4)金太郎 島谷 剛 再話 ------------ 要約:足柄山で動物を家来にしていた金太郎は、源頼光の家来になり、酒呑童子を退治する。 ------------ 金太郎は坂田という京の都の武士の子供でしたが、お父さんが亡くなったので、お母さんの故郷の足柄山で暮らしていました。力持ちで、近所の子供たちでかなうものがいません。 ある日、木を切っているとクマが出てきました。 「やいこら、オレの山を荒らすな。」 「なんだと、生意気なクマだ。文句があるなら相撲を取って勝ち負けを決めよう。」 金太郎はクマと相撲を取りましたが、たちまちクマをすってんころりんと投げ飛ばしました。 「なんて強い子供だろう。どうか私を家来にしてください。」 山で一番強いクマが家来になったので、シカやサルも金太郎の家来になりました。 ある時、都から源頼光(みなもとのよりみつ)という武士がやってきました。頼光は、馬に乗るようにクマにまたがっている金太郎を見て気に入りました。 「小僧、私の家来になって都へ行かないか。」 「オレを相撲で負かしたら家来になってやらあ。」 頼光に負けたので金太郎は頼光の家来になりました。お母さんや山のけものたちに別れを告げて都へ行き、坂田金時(さかたのきんとき)と名乗りました。 源頼光は、この金時の他にも、渡辺綱(わたなべのつな)、卜部季武(うらべの すえたけ)、碓井貞光(うすいの さだみつ)など強い家来を抱えた偉い武士でした。 そのころ酒呑童子という鬼がいて、すみかの大江山から出てきては都を荒らしていました。源頼光は、坂田金時ら四人の家来といっしょに大江山に行き、仲間になると見せかけて毒の入ったお酒を飲ませ、酒呑童子が動けなくなったところを成敗しました。 *源 頼光(みなもとの よりみつ、948〜1021):平安時代中期の武士。「らいこう」とも読む。 --------------------------------------------- 11.藤井由美子:Salono: 富田林エスペラント会に穣司ステファンさん 藤井 由美子(大阪府) Amikumu(スマートフォンに近くのエスペランティストを表示するソフト)で既に名前をご存知の方もいらっしゃると思いますが、穣司ステファンさん(George Ste〓phane: Jxorjx Stefan。フランス)が5月に富田林エスペラント会に入会されました。 今年1月、3年ぶりにお目にかかりお話をしたところ職場が富田林になったとのことで、早速火曜日19時からの例会にお誘いしました。すぐ出席してくださるようになり、入会も快く受けてくださいました。例会では平素「エスペラントで話そう」を心掛けていたので彼の参加はとても刺激になり、会の活性化にもなっています。 Stefanさんは2013年7月から大阪に在住されている36歳の男性です。自然愛好家で休日にはあちこちの山に出かけ、先日も7時間、24km歩いたと聞いてびっくりしました。また囲碁や百人一首が大好きで競技会にも参加されてます。 初めてお会いした時はまだエスペラントを知り始めたという状況でしたが、その後Duolingoで勉強され、まだ勉強中とはいえすっかり上達され、いつまでもステップアップができない我々は恥ずかしい限りです。例会では会話しやすいよう身近なテーマのテキストを用意してくださり、会員それぞれの話力を上手に引き出してくださってます。これからたくさんのエスぺランチストに会いたい、とのことですので、活動の領域を広めて出会いの場が増えることを願っています。 --------------------------------------------- 12.相川節子:初心者のための語尾なし単語の使い方(101) 相関詞(31)tiel 「そういう様子で」「そのような方法で」を意味する副詞です。 Sxi dancas tiel bele. (彼女はあのように上手に踊ります) Ne parolu tiel lauxte! (そんなに大声で話さないでください) tielとkielを組み合わせて使う例はkielの項でご紹介しましたが、念のためここでも一例を。 En la hotelo mi tiel bone dormis, kiel en mia propra hejmo. (ホテルでは、自分の家と同じようによく眠りました) 直訳すると「そのようによく眠りました。どのようにかというと、家でのようにです」となります。 またtielは、keと組み合わせて使われることがよくあります。 La libro estis tiel malfacila, ke mi povis legi nur kelkajn pagxojn. (その本は難しくて、数ページしか読めませんでした) Ni arangxis la tablon tiel, ke la islamanoj povu mangxi laux sia religio. (イスラムの人たちが自分たちの宗教に従って食事ができるよう、食卓を準備しました) keで導かれる節の動詞の時制は、文脈によってどの形もあり得ます。 tielとkeの組み合わせは便利ですし、実際に使用例も多いのですが、わたしたちが実際に手紙を書いたり会話をしたりするのに必須の表現というわけではありません。日本語使用者にとってもっとわかりやすい構文で、同じことを表現できるからです。 たとえば、ザメンホフのEkzercaroにある例文 La nokto estis tiel malluma, ke ni nenion povis vidi ecx antaux nia nazo. (自分の鼻先も見えないほど、その夜は暗かった) は、次のように言ってもほぼ同じ意味になります。 Ni nenion povis vidi ecx antaux nia nazo. La nokto estis tiel malluma. --------------------------------------------- 13.La MoVado:エスペラント相撲ほか Retejo pri Esperanto-Centroj “Esperanto-centroj”という名前で、世界エスペラント協会(UEA)等へのリンクサイトをUEAとILEI(エスペラント教育者の会)が公開した。Kastelo Greziljono(フランス)、Chaux-de-Fonds(スイス)、Esperanto-Museum(オーストリア)等や動画も紹介されている。[←Mireille Grosjean, Prezidanto de ILEI] ----------- 「エスペラント相撲」5月は338人参加 堀泰雄さん主催「エスペラント相撲」5月場所は32か国338人参加、3月より30人減。コロナ疲れ?次は7月場所(4日から15日間)。[←堀 泰雄] ----------- JEI初めての人向け広報サイト はじめてエスペラントにちょっと興味を持った人(ライト層)向けの広報サイトが必要、と南波文晴さんが問題提起、制作チームを立ち上げて、日本エスペラント協会(JEI)公式の、初めての人向け広報ウェブサイトとして「Saluton! ― エスペラントとは」(https://saluton.jei.or.jp/)を公開した。動画に佐藤隆介さんが貢献。[←北川 郁子] ----------- 『さっさとエスペラント』等Kindle版 コロナ禍で例会や行事も制約されているエスペランティストのために、せめて読書の機会を増やそうとbelmonto(やましたとしひろ)さんが、自著のKindle(電子書籍)版を次々に発刊している。 ベルモント双書『さっさとエスペラント: 文字と発音 徹底マスター編』がKindle版で発刊(http://esperas.info)されている。専用の電子書籍リーダーがない場合でも、閲覧ソフトを入れればPCやタブレットで読める。ウェブの画面に「¥0」と表示されるが「Kindle Unlimited会員」以外は200円。発音など音声リンク付き。 他に以下の書籍のKindle版がある。 『テーゲーかんたん国際語エスペラントをはじめるぞ:ちゃちゃっと30分でエスペラント体験』 『ちょこっと上のエスペラント再入門』 『さっさとエスペラント しっかり学ぶ編』 『わが人生の遺産 エスペラント』(エスペラントだけでなく、カレワラ、高校での漢文教育等も) 『私はかうして死んだ!』(既刊紙版“Miskalkulo cxe Jarfino”に日本語の原文を加えて対訳にしたもの。詩の一部には、音声へのリンクが付いている。小説の方は、源氏物語から御伽草子、井原西鶴、飯田蛇笏らまで、時代も文体も多彩)[←belmonto] ----------- 5月の土曜エスペラント会 オンラインで5月8日開催した。出席12人。内、海外から2人。「韓国のオンラインEsperanto学習」、「ブッダの洞窟」、「ポーランドに関する2つの動画」、「第70回関東エスペラント大会」、「グルジア語の面白い発音」、「コロナ禍とオリンピック」などについて発表と討議があった。[←山川 修一] ----------- 神戸エスペラント会総会 神戸エスペラント会は、4月10日(土)、神戸市青少年会館で2021年度の総会を開催した。実出席4人、オンライン出席3人のほか、9人の委任で総会は成立した。議長に玉越邦彦さん、書記に森下綱子さんが選出され、2020年度の各種活動報告と新年度活動方針などが審議の上、承認された。 新年度役員は次のとおり(敬称略)。名誉会長:木村英二、会長:木元靖浩(新任)、副会長:玉越邦彦(新任)、会計:森下綱子、会計監査:原中伸治、事務局:中道民広 、KLEG委員:木元靖浩、玉越邦彦(新任)、中道民広。最後に木元新会長が、今年の関西エスペラント大会を成功させようと力強く呼び掛けて総会を終了した。[←中道 民広] ----------- 第105回世界エスペラント大会 7月17日(土)〜24日(土) 北アイルランド・ベルファスト(オンラインで開催) ----------- 第69回関西エスペラント大会 7月31日(土)〜8月1日(日) 兵庫県中央労働センター(神戸市) 花隈駅からの道:https://www.youtube.com/watch?v=yRATUbrGFE0 ----------- 第108回日本エスペラント大会 9月18日(土)〜20日(月/祝) 広島市、アステールプラザ(オンラインで開催) ----------- 第10回アジア・オセアニアエスペラント大会 2022年 韓国、期日未定 ----------- 第106回世界エスペラント大会 2022年カナダ・モントリオール、期日未定 --------------------------------------------- 14.Kurantaj Vortoj(mRNAワクチン、ほか) 人新世(完新世の次に提案) Antropoceno 再生可能エネルギー renovigebla energio ワクチンパスポート vakcina pasporto mRNAワクチン vakcino de mesagxa RNA (ribonukleata acido) 血栓症 trombozo 知的財産権放棄 rezigni intelektan proprieton --------------------------------------------- 15.Mikspoto 大類善啓著『エスペラント 分断された世界を繋ぐHomaranismo』が批評社から5月に刊行された。内容はエスペラントにかかかわる諸人物の列伝と木村護郎クリストフとの対談など。著者は満蒙開拓団の悲劇を後世に残してゆく運動をしている方正(ほうまさ)友好交流の会の理事長で、会報『星火方正(せいかほうまさ)』の編集長。[←後藤 斉、堀 泰雄] ----------- 『警察政策学会ニュースレター VOL.43』(http://www.asss.jp/news/NL43号.pdf)の「OBリレーエッセイ 日本国際警察協会について」(株式会社サン綜合管理 代表取締役社長 五十嵐邦雄)に「国際警察協会は、1950年に英国の警察官アーサー・トゥループ卿の提唱で、<中略>エスペラント語の『Servo per Amikeco』すなわち『友好を通じて奉仕する』をスローガンに種々の活動を行っています」とある。[←後藤 斉] ----------- パスカル・リュテル著、田中裕子訳『ナポレオンじいちゃんとぼくと永遠のバラクーダ』(小学館)の紹介文に「スーパー高齢者の祖父は<中略>エスペラント語で会話し、ディスコミュージックに合わせノリノリで踊る」と。[←後藤 斉] ----------- 4月28日付「クリスチャンプレス」(https://www.christianpress.jp/n210428/)の「今日は何の日 連載・コラム」は「世界共通語という『希望』」と題して「1908年4月28日世界エスペラント協会設立」などとエスペラントを紹介。[←後藤 斉] ----------- 安田敏朗著『「てにはドイツ語」という問題 近代日本の医学とことば』(三元社)の「第二章 問題化する『てにはドイツ語』とエスペラント」にエスペラント関連の内容。[←後藤 斉] ----------- 三好鋭郎著『不自由な足が世界を広げてくれた―スワニーバッグ誕生物語』がKindle電子書籍ストアでも発売された。[←後藤 斉] --------------------------------------------- 16.KLEG事務局だより 一般社団法人 関西エスペラント連盟の会員総会が、5月16日(日)、連盟委員会に引き続き、開催されました。 例年使用していた豊中市立中央公民館が昨年に引き続き新型コロナ禍で使用不可のため、実出席は理事等に限定されました。議案は事前に加盟団体にメール配信(一部郵送)され、当日までに賛否が寄せられました。その結果、2020年度の事業報告と決算および2021年度の事業計画と予算が承認されました。 ----------- 第69回関西エスペラント大会の第2次割引期間は6月末です。申込みがまだの方は、早めにどうぞ。 ----------- 前大会ではコロナ禍のため、KLEG書店の出店も控えめとしていましたが、今大会は通常に戻したいと考えています。 --------------------------------------------- 17.編集ノート 編集部は、新型コロナウイルスワクチンの1回目接種が全員済みました。しかし周囲には、まだの人、迷っているという人も。いずれにしても、マスクはまだまだ必要です。(島谷 剛) --------------------------------------------- 18.図書広告 新刊・新着 Oklingva proverbaro 6000円 ザメンホフの“Proverbaro Esperanta”をさらに拡張、露・波・仏・独・蘭・洪・羅、そしてエスペラントでことわざを対照。A5判、543p. ----------- Antologia skizo de la persa literaturo 2600円 ペルシャ文学選集。ウマル・ハイヤームをはじめ50人以上の多彩な作品を紹介。ペルシャ文学のあらましがわかる。東西双書58巻。A5小判、162p. ----------- Atenco 1500円 人気作家Julian Modestの最新作。主人公は冷戦下の西側で任務を遂行するスパイ。A5判、112p. ----------- Sekreta taglibro 1500円 Julian Modestがハンガリー動乱を背景に激動の時代を生きた人びとの軌跡を描く。A5判、124p. ----------- Hector Hodler 5500円 UEAの創設者ヘクター・ホドラーの伝記資料。原稿、手紙、日記など一次資料でたどる平和主義者の生涯。A5判、229p. ----------- 小西岳の訳で読む日本文学 Postmilita Japana Antologio 1500円 戦後日本文学選集(小田切秀雄解説)。小西訳は安部公房「闖入者」、野坂昭如「火垂るの墓」。 ----------- Noveloj de Akutagawa Ryu^nosuke 1000円 「蜘蛛の糸」「蜜柑」「早春」など対訳芥川集。 ----------- Kuru, Melos ! 350円 太宰治「走れメロス」。原作テキスト付き。 ----------- Nokto de la Galaksia Fervojo 1000円 宮沢賢治「銀河鉄道の夜」「グスコーブドリの伝記」「シグナルとシグナレス」など全5編。 ----------- Julian Modestの作品 La aventuroj de Jombor kaj Miki 1000円 Averto pri murdo 1300円 Cxasisto de songxoj 1400円 Ne forgesu mian vocxon 1200円 Maja pluvo 1600円 Tra la padoj de la vivo 1400円 ----------- 再入荷(一部価格を改定) Eneido 1600円 Faktoj kaj fantazioj 1700円 Memori kaj forgesi 1500円 Ne estas fido nur 2800円 Pri kio temas? 1900円 ----------- ご注文は郵便、ファクス、電子メールで。送料は実費。現品と一緒に請求書を送ります。支払いは振替口座で。