La Krokodil
|
|
Informbulteno de Esperanto-Kultur-Centro de Tuluzo 1 rue Jean Aillet, 31000 Toulouse tel/fax 05 61 25 55 77; courriel : toulouse@esperanto.org |
|
n°12 - JANUARO 2002 |
Traduko-Semajnfino
Vespero
kun Abdurahman JUNUSOV
PRINTEMPA
SEMAJNO INTERNACIA
26-a
INTERNACIA JUNULARA FESTIVALO
INTERNACIA
SEMAJNO EN SÈTE
BAZAJ
ESPERANTAJ RADIKOJ
NOVAJHOJ
DE NIA BIBLIOTEKO
TRADUKISTOJ
SERĈATAJ
NIA
KALENDARO
EN NIA REGIONO BALDAŬ OKAZOS:
Traduko-Semajnfino 26-27 jan. en Arrout (Ariège)
La propono estas trejniĝo al tradukado de kaj al Esperanto, dum tiu semajnfino en Arrout, kun la helpo de Jeannette CASH kaj eble de Rikardo kaj Ch.Lavarenne.
Traduki DE ESPERANTO:
a) literaturon : mi povas disponigi diversajn tekstojn el la franca literaturo jam tradukitajn en Esperanton. Mi proponos ankaŭ facilajn verkojn de Claude PIRON, kaj pli malfacilajn, de Spomenka ŜTIMEC. (Kunportu la lastan numeron de LE MONDE DE L'ESPÉRANTO, kiun vi certe ricevis. En ĝi estas dulingvaj tekstoj.)
b) aliajn tekstojn: mi proponas uzi la diversajn revuojn, MONATO, ESPERANTO, KONTAKTO, aŭ librojn kiel : HOMAJ RAJTOJ (el Unesco), SPITE AL ĈIO BOSNIO (politiko), LA RONDO FAMILIA (sociologio), ktp.
Traduki AL ESPERANTO:
Ni povas uzi la samajn francajn literaturaĵojn, jam tradukitajn en Esperanto. Au provi viajn ŝatatajn romanojn. Por ne-fikciaj tekstoj tradukotaj al Esperanto, mi proponas ekonomikajn tekstojn el asocio ATTAC, au simple elekti artikolojn el gazetoj.
Estus laŭ mi prefere komenci per traduko de esperanto al la franca, kaj poste en la alia direkto.
Ĉiuokaze, mi bezonas scii rapide kiuj intencas partopreni tiun semajnfinon, por bone organizi ĝin.
La aliĝkotizo estos sama kiel kutime.(200 FF = 30,50 EŬR por la tuta semajnfino, au 140 FF= 21,34 EŬR por studentoj kaj senlaboruloj).
Listo de haveblaj francaj literaturaĵoj tradukitaj en esperanto
Beaumarchais: EDZIĜO DE FIGARO
Beaumarchais: BARBIRO DE SÉVILLE
Cocteau: LA HOMA VOĈO
Courteline: KOMEDIOJ
Daudet: LETEROJ EL MIA MUELEJO
Flaubert: prozo ?
Guillerargues: PORTUGALAJ LETEROJ
Victor Hugo: ANGELO
Mérimée: LOKIS
Molière: NOBELA BURĜO
Montesquieu: PERSAJ LETEROJ
Racine: ANDROMAKA
Supervielle: RAKONTOJ
Vespero kun Abdurahman JUNUSOV kaj regalado per Reĝkuko
Vendredon 1-an de februaro, je la 20-a 30, 9 rue Marengo (ĉe la fervojistoj)
La fervojista grupo kaj EKC invitas vin al festa kaj kultura vespero kun ĵurnalisto el Dagestano (kaŭkaza lando, apud Ĉeĉenio). Okaze de sia prelegturneo en Francio, A. JUNUSOV prezentos al ni sian landon, kaj respondos niajn demandojn. Li parolos en Esperanto.
La dua parto de la vespero, dum kiu ni povos daŭrigi la diskuton, estos la tradicia Reĝkukoj, preparitaj de la fervojistoj. Financa partopreno por la kostoj: 3 eŭroj.
Enskribiĝu telefone ĉe Josée Lafosse: 05.61.24.14.45, kaj diru al ŝi ĉu vi deziras vespermanĝi en la fervoja restoracio.
LE DAGUESTAN
LA MONTAGNE DES LANGUES
ESPERANTO-KULTUR-CENTRO et les CHEMINOTS TOULOUSAINS POUR LESPÉRANTO vous invitent à une soirée animée par le journaliste daguestanais Abdourakhman IOUNOUSSOV
En français, nous écrivons le DAGUESTAN ou le DAGHESTAN. Un choix linguistique, comme pour illustrer la diversité des langues et des cultures dun pays, comme pour souligner aussi nos incertitudes, notre méconnaissance de ce territoire, dont on parle peu, que nous situons avec difficulté sur la carte.
Le Daguestan, 50.000 km2, 2 millions dhabitants, est un pays de plaines et de hautes montagnes creusées de vallées étroites et profondes où sest réfugiée une mosaïque de peuples de langues (plusieurs dizaines) et de cultures très variées.
Le Daguestan, au bord de la mer Caspienne, est une République de la Fédération de Russie, voisine de la Tchétchénie, où lIslam est la religion la plus pratiquée.
Vladimir Bobrovnikov Quel avenir pour le Daghestan ? Projets et réalités.
Abdourakhman IOUNOUSSOV
Il est né en 1948 à Kumuh, un village de montagne au centre de la région des Lakhs, une des très nombreuses nationalités du Daguestan. Après des études littéraires à lUniversité de Makhatchkala, la capitale, il a travaillé plus de vingt ans comme journaliste, puis rédacteur en chef à la télévision daguestanaise, plus particulièrement chargé du secteur culturel et artistique. Iounoussov a également été rédacteur en Belgique et en Hongrie pour des revues éditées en espéranto. Il dirige maintenant un hebdomadaire indépendant diffusé sur le Daguestan. Abdourakhman Iounossov , qui entretient des liens damitié avec Nicolas Ebnother, journaliste à Paris a beaucoup aidé celui-ci pendant la préparation de son reportage sur le braconnage de lesturgeon et le trafic de caviar, diffusé sur FR3 au cours de lémission THALASSA, en décembre 2001.
Abdourakham Iounoussov est invité par lassociation nationale " France Espéranto " pour une tournée de conférences sur le Daguestan qui le mènera dans 18 villes françaises.
OKAZOS EKSTER NIA REGIONO:
PRINTEMPA SEMAJNO INTERNACIA, 29/03 -05/04, Germanio
La 18a P.S.I. okazos en WALDFISCHBACH, de 29 marto gis 5 aprilo 2002.
En tiu aranĝo speciale celanta familiojn, oni atendas pli ol 160 partoprenantojn, el pli ol 15 landoj.
La aliĝkotizo estas 245 eŭroj por plenkreskulo kaj inkluzivas loĝadon, tri manĝojn tage, kaj endoman programon. Estas rabatoj laŭaĝaj por infanoj, kaj senpage por la tria infano de familio! Ankoraŭ eblas ĝui rabaton de 10 eŭroj, se oni aliĝas antaŭ la 31a de januaro.
Pli da informoj ĉe : www.esperanto.de/psi
Eblas atingi trajne WALDFISCHBACH-BURGALBEN, kiu situas sur fervoja linio de Kaiserslautern al Pirmasens., 20 km for de la franca landlimo.
De Tuluzo, la vojaĝo per trajno daŭrus proksimume 12 horojn kaj kostus po 850/900 frankoj. Forir-horo de Tuluzo: 06h03 au 23h13 (verŝajne).
Pri nia projekto komune vojaĝi al ĉi tiu aranĝo, venis la momento deklari sian intereson, eĉ se ankoraŭ ne definitivan, por la propono.
Interesuloj kontaktu EKC-n antaŭ la fino de januaro.
26-a INTERNACIA JUNULARA FESTIVALO 27/03 02/04/2002 Italio
La 26a Internacia Junulara Festivalo okazoj en FENESTRELLE (apud Torino, Piemonto, Italio), en luksa ĵus renovigita hoteleca gastejo, sur flanko de montara valo.
La temo estos "Integrago de minoritatoj en Eŭropo de eŭro".
Aliĝkotizoj (entenas programon, tranoktojn kaj ĉiuj manĝojn, sed ne litotukojn):
de 127 gis 170 eŭroj por junuloj sub 30 jaroj, de 159 gis 191 por pliaĝuloj.
TTT-pagoj : www.esperanto.it/iej/ijf/2002
Plenkolora afiŝo, eldonita de BEMI (Bicikla Esperanto Movado Internacia) kiu reklamas biciklan karavanon al Fenestrelle, estas havebla en esperanto aŭ en la franca. Vi povas ricevi ĝin (A3 au A4) kontraŭ la kosto de la fotokopiado.
INTERNACIA SEMAJNO EN SÈTE 24 - 31/08 (Francio)
En Sète okazos la 28a internacia semajno de Esperanto. Sète estas urbo ĉe franca mediteraneo proksime de Montpelliero. Ĉijare la staĝo daŭros de la 24 a ĝis la 31 a de aŭgusto 2002. La lernantoj povos elekti inter 3-nivelaj kursoj gvidotaj de diversdevenaj personoj. La kursoj okazos matenon kaj finon de posttagmezo. La kursejo estas agrabla, oni povos loĝi en unulita aŭ dulita dormo-ĉambro meze de grando parko de pinarboj kun privata vojeto aliranta la strandon.
5, rue du docteur Roux
30090 MONTPELLIER
tel
: 04 67 54 15 43
yvierne@netcourrier.com
nikolao.k@wanadoo.fr
DIVERSAJHOJ :
Nova vortaro : BAZAJ ESPERANTAJ RADIKOJ
aperis ĉe UEA (prezo : 7,50 euroj).
Temas pri listo de ĉirkaŭ 2 700 Esperanto-radikoj kun klarigoj per kiel eble facilaj kaj kutimaj Esperanto-vortoj, kiu jam dum kelkaj jaroj troviĝas en la reto, kaj tie estas konsultata dekojn da fojoj ĉiutage. Ĝi estas taŭga por homoj kiuj volas pensi rekte en Esperanto.
LA BAZAJ RADIKOJ : Latin3 Unikode Ĉapelite
En 2001 nur 7 personoj pruntis librojn, La bibliotekisto invitas al pli da libropruntoj, kaj memorigas, ke la biblioteko ricevas (pli malpli regule) jenajn periodaĵojn :
PERIODAJHO
|
TIPO
|
PERIODAJHO
|
TIPO |
KANCERKLINIKO, LA | kultura, avangarda, internacia | DOMO, LA | komerco kaj tekniko |
KONTAKTO |
diverstema, junulara |
FAMILIA ESPERANTO |
pri esp.istaj familioj |
INTER NI |
el Malagasio |
INFANA BABILEMO SENLIMOJ |
por junaj infanoj |
JEUNESPÉRANTO INFO |
nacia, Espéranto-Jeunes |
SUDFRANCIA STELO |
federacio Languedoc |
INFORMA BULTENO |
grupa, el Bologna, Italio |
KONCIZE |
Junuloj de Eŭr.Unio |
ESPÉRANTO PYRÉNÉES |
loka, federacio |
TEJO TUTMONDE |
Organo de TEJO |
MONATO |
ĝeneraltema, internacia |
ESPERANTO-FERVOJISTO |
nacia organo |
BOSNIA LILIO |
nacia,el Bosnio |
HEROLDO DE ESPERANTO |
organo de la Civito |
KOMENCANTO, LA |
facilaj legaĵoj, el Rusio |
LE MONDE DE LESPÉRANTO |
organo de U.F.E. |
ESPERANTO |
organo de UEA, internacia |
NORD-GAZETO |
nordfranca federacio |
ROK-GAZET |
muzika |
ESPÉRANTO-INFO |
franclingva informilo |
EVENTOJ (RETA GAZETO) |
pri esperantomovado |
Nous avons été informés par le Centre Toulousain du Volontariat, dont nous sommes membres, que le Comité Médico Social pour la Santé des Migrants recherche des interprètes bénévoles, pour compléter ses équipes, dans les langues :
des pays dEurope Centrale, dAsie, dAfrique subsaharienne.
Si vous pensez pouvoir les aider, contactez :
CMSSM (Mme Aimée Kimpiobi)
2 cheminement R. Cambert
31100 Toulouse
Tel/Fax : 05 61 44 87 94
Jan
26-27 Arrout-semajnfino
Fev
. 01 Reĝkuko kun A. JUNUSOV ĉe la fervojistoj
08 Manĝo-Klaĉo
ĉe EKC
Mar
01 Manĝo-Klaĉo
16-17
(ou 23-24) Arrout-semajnfino
Apr.
05 Manĝo-Klaĉo
Maj
03 Manĝo-Klaĉo
04-05 Arrout-semajnfino
Jun.
07 Manĝo-Klaĉo